полногрудый

Hello, you have come here looking for the meaning of the word полногрудый. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word полногрудый, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say полногрудый in singular and plural. Everything you need to know about the word полногрудый you have here. The definition of the word полногрудый will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofполногрудый, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Russian

Pronunciation

Adjective

полногру́дый (polnogrúdyj)

  1. full-breasted, full-busted
    • 1899, Лев Толстой , “Часть I. Глава I”, in Воскресение; English translation from William E. Smith, transl., The Awakening: The Resurrection, 1900:
      Мину́ты че́рез две из двери́ бо́дрым ша́гом вы́шла, бы́стро поверну́лась и ста́ла по́дле надзира́теля невысо́кая и о́чень полногру́дая молода́я же́нщина в се́ром хала́те, наде́том на бе́лую ко́фту и на бе́лую ю́бку.
      Minúty čérez dve iz dverí bódrym šágom výšla, býstro povernúlasʹ i stála pódle nadzirátelja nevysókaja i óčenʹ polnogrúdaja molodája žénščina v sérom xaláte, nadétom na béluju kóftu i na béluju júbku.
      Presently at the cell-door appeared a middle-sized, full-breasted young woman, dressed in a long, gray coat over a white waist and skirt.
    • 1926, Владимир Набоков , chapter II, in Машенька; English translation from Michael Glenny in collaboration with the author, transl., Mary, New York: McGraw-Hill Book Company, 1970:
      Кла́ра, полногру́дая, вся в чёрном шелку́, о́чень ую́тная ба́рышня, зна́ла, что её подру́га быва́ет у Га́нина, и ей станови́лось тоскли́во и нело́вко, когда́ та расска́зывала ей о свое́й любви́.
      Klára, polnogrúdaja, vsja v čórnom šelkú, óčenʹ ujútnaja báryšnja, znála, što jejó podrúga byvájet u Gánina, i jej stanovílosʹ tosklívo i nelóvko, kogdá ta rasskázyvala jej o svojéj ljubví.
      Klara, a full-busted and very cosy young lady dressed in black silk, knew that her girl friend visited Ganin and she felt distressed and embarrassed whenever Lyudmila told her about her love affair.

Declension