содержательница

Hello, you have come here looking for the meaning of the word содержательница. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word содержательница, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say содержательница in singular and plural. Everything you need to know about the word содержательница you have here. The definition of the word содержательница will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofсодержательница, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Russian

Etymology

содержа́тель (soderžátelʹ) +‎ -ница (-nica)

Pronunciation

Noun

содержа́тельница (soderžátelʹnicaf anim (genitive содержа́тельницы, nominative plural содержа́тельницы, genitive plural содержа́тельниц, masculine содержа́тель)

  1. female equivalent of содержа́тель (soderžátelʹ): female owner (of an establishment)
    • 1789, Иван Крылов , Модные торговки; English translation from (Please provide a date or year):
      По справедли́вости надлежа́ло бы всегда́ са́мой приго́жей из них занима́ть ме́сто у окна́, о чём нере́дко стара́ются и са́ми торго́вки, что́бы тем примани́ть молоды́х люде́й в свою́ ла́вку, кото́рые не ина́че вхо́дят в о́ную, как под ви́дом поку́пки каки́х-нибудь мо́дных безде́лиц; а иногда́ и в са́мом де́ле покупа́ют на не́сколько вре́мени у содержа́тельницы ла́вки бли́жний това́р к око́шку.
      Po spravedlívosti nadležálo by vsegdá sámoj prigóžej iz nix zanimátʹ mésto u okná, o čom nerédko starájutsja i sámi torgóvki, štóby tem primanítʹ molodýx ljudéj v svojú lávku, kotóryje ne ináče vxódjat v ónuju, kak pod vídom pokúpki kakíx-nibudʹ módnyx bezdélic; a inogdá i v sámom déle pokupájut na néskolʹko vrémeni u soderžátelʹnicy lávki blížnij továr k okóšku.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1913, Надежда Тэффи , Море и солнце; English translation from (Please provide a date or year):
      На́ши де́ньги и на́ше обще́ственное положе́ние оста́лись там, на берегу́, в номеро́ванной каби́нке, под ключо́м и охра́ной му́дрой «бадемейстерин», а здесь, в мо́ре, мы все равны́: и па́стор из Дре́здена, и коко́тка из Ве́ны, и профессора́ филосо́фии из Кёнигсберга, и содержа́тельница парово́й пра́чечной из Сама́ры, — все одина́ково вскри́кивают «уф!», броса́ясь в во́ду, и «гоп!», влеза́я на ка́мень.
      Náši dénʹgi i náše obščéstvennoje položénije ostálisʹ tam, na beregú, v nomeróvannoj kabínke, pod ključóm i oxránoj múdroj «bademejsterin», a zdesʹ, v móre, my vse ravný: i pástor iz Drézdena, i kokótka iz Vény, i professorá filosófii iz Kjónigsberga, i soderžátelʹnica parovój práčečnoj iz Samáry, — vse odinákovo vskríkivajut «uf!», brosájasʹ v vódu, i «gop!», vlezája na kámenʹ.
      (please add an English translation of this quotation)

Declension