Hello, you have come here looking for the meaning of the word
финтифлюшка. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
финтифлюшка, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
финтифлюшка in singular and plural. Everything you need to know about the word
финтифлюшка you have here. The definition of the word
финтифлюшка will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
финтифлюшка, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Bulgarian
Etymology
Borrowed from Russian финтифлю́шка (fintifljúška). Further origin uncertain - hypotheses include derivation from Italian or German. Compare Polish fintifluszka.
Pronunciation
- IPA(key):
- Syllabification(key): фин‧ти‧флю‧шка
- Hyphenation(key): фин‧тиф‧люш‧ка
Noun
финтифлю́шка • (fintifljúška) f
- (often humorous) decorative ribbon, usually on clothing
- Synonyms: джу́вка (džúvka), фльо́нга (fljónga)
- (by extension) any small (and often unnecessary) adornment on female clothing; gewgaw
Declension
Declension of финтифлю́шка
References
- “финтифлюшка”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
- “финтифлюшка”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010
- Dimitrova-Todorova, L. D., Selimski, L. P., editors (2017), “финтифлюшка”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 8 (тèсам – фя̀калка), Sofia: Prof. Marin Drinov Pubg. House, →ISBN, page 788
Russian
Pronunciation
Noun
финтифлю́шка • (fintifljúška) f inan or f anim (genitive финтифлю́шки, nominative plural финтифлю́шки, genitive plural финтифлю́шек)
- (colloquial) bagatelle, foofaraw
- Synonyms: безде́лица (bezdélica), безделу́шка (bezdelúška)
1998, Борис Акунин [Boris Akunin], “Часть первая. Порт-Саид — Аден. Комиссар Гош”, in Левиафан, Москва: Захаров; English translation from Andrew Bromfield, transl., Leviathan, London: Weidenfeld & Nicolson, 2004:Вокру́г ова́льного стола́ с прикру́ченными к по́лу но́жками (э́то на слу́чай си́льной ка́чки) стоя́ло де́сять сту́льев с высо́кими резны́ми спи́нками, укра́шенными вся́кими готи́ческими финтифлю́шками.- Vokrúg oválʹnovo stolá s prikrúčennymi k pólu nóžkami (éto na slúčaj sílʹnoj káčki) stojálo désjatʹ stúlʹjev s vysókimi reznými spínkami, ukrášennymi vsjákimi gotíčeskimi fintifljúškami.
- Standing around the oval table with its legs bolted to the floor (a precaution against any likelihood of severe pitching and rolling) there were ten chairs, with their tall backs carved in designs incorporating a motley assortment of gothic knick-knacks.
- (colloquial) light-minded, frivolous girl
Declension
Descendants