Hello, you have come here looking for the meaning of the word
רִיאוֹ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
רִיאוֹ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
רִיאוֹ in singular and plural. Everything you need to know about the word
רִיאוֹ you have here. The definition of the word
רִיאוֹ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
רִיאוֹ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Judeo-Italian
Etymology
Derived from Classical Latin reus (“guilty”), from Proto-Italic *reiwos. Compare Italian rio.
Adjective
רִיאוֹ (riʔo /rio/) (feminine רִיאַה (riʔah /ria/), plural רִיאִי (riʔi /rii/))
- evil, bad
16th century , “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ ”, in נְבִיאִים (manuscript), translation of נְבִיאִים (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 23, page 2, lines 23–26:אֵי נִין אִינְטֵיסֵירוֹ אֵי נוּן קְלֵינַארוֹ לַה רֵיקֵילַה לוּרַה אֵי יִירוֹ אִין קוּנְסִילְייִי אִין פֵינְצֵירוֹ דֵי לוּ קוֹרוֹ לוּרוֹ רִיאוֹ אֵי פֿוּרוֹ אַה דֵירֵיטוֹ אֵי נוֹ דֵינַאנְצִי׃ (Judeo-Roman)- ʔe nun ʔinəṭesero ve nun qəlenaʔro lah reqelah lurah ʔe yiro ʔin qunəsiləyyi ʔin penəṣero de lu qoro luro riʔo ʔe p̄uro ʔah dereṭo ʔe no denaʔnəṣi.
- /E nun intesero, e nun clenaro la rechela lura; e jiro in cunsigli, in penzero de lu coro luro rio; e furo a dereto, e no denanzi./
- And they did not listen, and did not pay attention; and they went in counsels, and in the stubbornness of their own evil heart; and they were backward, not forward.
Noun
רִיאוֹ (riʔo /rio/) m (plural רִיאִי (riʔi /rii/))
- one who is evil, wicked
16th century , “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ ”, in נְבִיאִים (manuscript), translation of נְבִיאִים (Nəvīʔīm, “Prophets”) (in Biblical Hebrew), chapter 6, verse 29, page 1, text lines 2–3:סֵי סְטֵירִינַאווֹ סוּפְֿלֵיטוֹ דֵי פֿוּקוֹ סֵי קוּנְפֵילִיווֹ פְלוּמוֹ דֵי בַאנוֹ בוּרֵיפִֿיקַאווֹ בוּרֵיפִֿיקַאנוֹ אֵי רִיאִי נוּן סֵי סְפִיקַארוֹ׃ (Judeo-Roman)- se səṭerinaʔwo sup̄əleṭo de p̄uqo se qunəpeliwo pəlumo de baʔno burep̄iqaʔwo burep̄iqaʔno ʔe riʔi nun se səpiqaʔro.
- /Se sterinavo suffletto; de fuco se cunpellivo plummo; de bano bureficavo bureficano; e rii nun se spiccaro./
- The bellows has been burned; the lead has been consumed by fire; the refiner has refined in vain; and the wicked have not been driven away.
- evil, wickedness
16th century , “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ ”, in נְבִיאִים (manuscript), translation of נְבִיאִים (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 30, leaf 2, left page, lines 11–14:קֵי פֵֿיצֵירוֹ לִי פִֿילְייוּלִי דֵי יְהוּדַה לוּ רִיאוֹ אִין וִיאֵינְטֵי דֵי מִי דִיטוֹ דֵי דוּמֵידֵית פוּסֵירוֹ לִי אַגְרוֹוִיאִי לוּרִי אִין לַה קַאסַה קֵי פֿוּ קְלַאמַאטוֹ לוּ נוּמוֹ מִיאוֹ סוּפֵירַה דֵי אֵיסוֹ פֵיר אִינְפֵילוּטַארֵי אֵיסוֹ׃ (Judeo-Roman)- qe p̄eṣero li p̄iləyyuli de yəhudah lu riʔo ʔin wiʔenəte de mi dito de dumedeṯ pusero li ʔagərowiʔi luri ʔin lah qaʔsah qe p̄u qəlaʔmaʔto lu numo miʔo superah de ʔeso per ʔinəpelutaʔre ʔeso.
- /Ché fecero li figliuli de yəhudah lu riu in viente de mi", ditto de Dumedeo, "Pusero li agrovii luri in la casa che fu clamato lu numo mio supera de esso, per inpelutare esso./
- "For the sons of Judah did evil in my eyes", the word of the Lord, "They have placed their abominations in the house upon which my name has been called—to defile it."