Hello, you have come here looking for the meaning of the word
สหรัฐอเมริกา. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
สหรัฐอเมริกา, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
สหรัฐอเมริกา in singular and plural. Everything you need to know about the word
สหรัฐอเมริกา you have here. The definition of the word
สหรัฐอเมริกา will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
สหรัฐอเมริกา, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Thai
Etymology
From clipping of สหปาลีรัฐอเมริกา, a term coined by Rama VI (1881–1925) to replace สหการีรัฐอเมริกา, a term coined by Wachirayan Warorot (1860–1921) to replace สหกรณรัฐอเมริกา, which was also coined by Rama VI;[1] being a calque of English United States of America;[1] equivalent to Thai สห (sà-hà-, “united”) + รัฐ (rát, “state(s)”) + อเมริกา (à-mee-rí-gaa, “America”).
Pronunciation
Proper noun
สหรัฐอเมริกา • (sà-hà-rát-à-mee-rí-gaa)
- United States of America (a country in North America)
Usage notes
- Shortened as สหรัฐ (sà-hà-rát) or สหรัฐฯ (sà-hà-rát) for "United States".
- Also shortened as ส.ร.อ. (sɔ̌ɔ-rɔɔ-ɔɔ) for "U.S.A.",[1] but this is somewhat obsolete now.
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 นราธิปพงศ์ประพันธ์, พระเจ้าวรวงศ์เธอ กรมหมื่น (1976) งานบัญญัติศัพท์ของพลตรี พระเจ้าวรวงศ์เธอ กรมหมื่นนราธิปพงศ์ประพันธ์ (in Thai), Bangkok: โรงพิมพ์พิฆเณศ (ธนาคารกรุงเทพ จำกัด พิมพ์ถวายเป็นอนุสรณ์ในงานพระราชทานเพลิงศพพลตรี พระเจ้าวรวงศ์เธอ กรมหมื่นนราธิปพงศ์ประพันธ์ ณ เมรุพลับพลาอิศริยาภรณ์ วัดเทพศิรินทราวาส วันพฤหัสบดีที่ ๒๘ ตุลาคม พุทธศักราช ๒๕๑๙), pages 2–3:
ข้าพเจ้าได้รับบทเรียนอีกอย่างหนึ่งจากการทรงคิดศัพท์ของรัชกาลที่ ๖ ในระหว่างสงครามโลกครั้งที่ ๑ ได้ทรงเรียก United States of America ว่า สหกรณรัฐอเมริกา สหกรณ เป็นคำที่สมเด็จพระมหาสมณะเจ้าฯ ได้ทรงคิดขึ้นสำหรับแปลคำว่า Cooperative ถ้าจะอ่านให้ถูกต้อง ก็ย่อมอ่านว่า สะ หะ กะ ระ ณะ รัด อะ เม ริ กา ซึ่งมีเสียง อะ มากไปสำหรับหูคนไทย สมเด็จพระมหาสมณะเจ้าจึงทรงใช้ว่า สหการีรัฐอเมริกา เพื่อให้เหมาะแก่เสียงในภาษาไทย และรัชกาลที่ ๖ ทรงแปลงเป็น สหปาลีรัฐอเมริกา เพื่อให้ได้ความชัดว่า ปกครองร่วมกัน ต่อมา มีผู้ปรารถนาจะได้อักษรย่อ ๓ ตัวเหมือน U.S.A. จึงได้ร่นลงมาเป็น "สหรัฐอเมริกา ส.ร.อ."