Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Ἰάκωβος . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Ἰάκωβος , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Ἰάκωβος in singular and plural. Everything you need to know about the word
Ἰάκωβος you have here. The definition of the word
Ἰάκωβος will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Ἰάκωβος , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Ancient Greek
Etymology
A modified form of Ἰακώβ ( Iakṓb ) , from Hebrew יַעֲקֹב ( ya‘ăqṓḇ , “ Jacob ” , literally “ heel-grabber ” ) , from עָקֵב ( ‘āqḗḇ , “ heel of the foot ” ) . While Ἰακώβ ( Iakṓb ) refers to Jacob and Ἰάκωβος ( Iákōbos ) to James in the Greek writings, both English names derive from Ἰάκωβος ( Iákōbos ) , which is derived from Ἰακώβ ( Iakṓb ) .
Pronunciation
IPA (key ) : /i.á.kɔː.bos/ → /iˈa.ko.βos/ → /iˈa.ko.vos/
Proper noun
Ἰάκωβος • (Iákōbos ) m (genitive Ἰακώβου ) ; second declension
a male given name from Hebrew, equivalent to English Jacob or James
Inflection
Descendants
→ Coptic: ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ( iakōbos )
→ Gothic: 𐌹𐌰𐌺𐍉𐌱𐌿𐍃 ( iakōbus )
⇒ Greek: Ιάκωβος ( Iákovos )
→ Latin: Iācōbus , Iācōpus ( Epigraphic Latin ) , Jācōbus → Albanian: Jakob → Alemannic German: Jakob ⇒ Alemannic German: Jakobli ( diminutive ) ⇒ Alemannic German: Joggi ( diminutive ) ⇒ Alemannic German: Jockel ( diminutive ) ⇒ Alemannic German: Jockeli ( diminutive ) ⇒ Alemannic German: Köbi , Chöbi ( diminutive ) → Asturian: Xacobu → Basque: Jagoba , Jakobi , Jakes → Bavarian: Jakob ⇒ Bavarian: Jackl ( diminutive ) → Breton: Jagu → Catalan: Jacob → Chichewa: Yakobo → Cornish: Jago → Czech: Jakub ⇒ Czech: Kuba ( diminutive ) → Danish: Jakob , Jacob → Estonian: Jaakup , Jaakob , Jaagup ⇒ Estonian: Jaak ( diminutive ) → Finnish: Jaakop → French: Jacob → Friulian: Jacob → German: Jakobus , Jakob , Jacob → Hungarian: Jakab , Jákob → Igbo: Jekọb → Italian: Jacopo ⇒ Italian: Giacobbe , Giacopo ⇒ Italian: Giaco ( diminutive ) → Kikuyu: Jakubu → Latvian: Jēkabs → Lithuanian: Jokūbas → Middle Dutch: jacob → Middle English: Iacob → Norman: Jâcob → Northern Sami: Jáhkot , Jágát → Norwegian: Jacob , Jakob → Old French: Jacques → Old Irish: Iacób , Iacob → Old Norse: Jakaupr ⇒ Old Galician-Portuguese: Iago ⇒ Old Spanish: Yago , Iago → Polish: Jakub ⇒ Polish: Kuba ( diminutive ) → Portuguese: Jacó , Jacob , Jacobe , Jacobo , Iago → Romanian: Iacob → Samoan: Iakopo ⇒ Sardinian: Giagu , Iacu → Scots: Jaucob ⇒ Sicilian: Jàbbucu → Slovak: Jakub → Slovene: Jakob → Sotho: Jakobo → Spanish: Jacobo ⇒ Spanish: Cobo ( diminutive ) → Swahili: Yakobo → Swedish: Jacob , Jakob → Vietnamese: Giacôbê ( Catholic ) , Giacơ ( Protestant ) → Walloon: Djåcob → Welsh: Iago , Jac → West Flemish: Jakob ⇒ West Flemish: Jaak ( diminutive ) → Yoruba: Jakọbù → Zulu: Jakobe ⇒ Late Latin: Iacomus ⇒ Franco-Provençal: Jacquèmo ⇒ Italian: Giacomo → Navarro-Aragonese:⇒ Old French: James ⇒ Old Leonese:⇒ Old Occitan:⇒ Old Galician-Portuguese:⇒ Old Spanish:⇒ Rhaeto-Romance: ⇒ Venetian: Jacomo ⇒ Latin: Sānctus Iacobus ( “ Saint James ” )
→ Old Armenian: Յակոբոս ( Yakobos ) , Յակովբոս ( Yakovbos ) , Յակուբոս ( Yakubos )
→ Old Church Slavonic: Іакѡвъ ( Iakovŭ )
→ Belarusian: Якаў ( Jakaŭ )
→ Bulgarian: Яков ( Jakov )
→ Macedonian: Јаков ( Jakov )
→ Romanian: Iakov
→ Russian: Яков ( Jakov ) → Mongolian: Иаков ( Iakov )
→ Serbo-Croatian:
Cyrillic script: Јаков , Latin script: Jakov
→ Ukrainian: Яків ( Jakiv )
References
Bauer, Walter et al. (2001 ) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature , Third edition, Chicago: University of Chicago Press
G2385 in Strong, James (1979 ) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Nestle, Eberhard , Aland, Kurt with et al. (2012 ) Novum Testamentum Graece , 28th revised edition, 4th corrected printing edition, Stuttgart: Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft, →ISBN