¡Saludos!, estás en esta página web explorando el significado de Usuario discusión:Andrés Cortina. En esta página web que es Dictious no solo tendrás la posibilidad de conocer el total de las acepciones que se encuentran en el diccionarios para la palabra Usuario discusión:Andrés Cortina, sino que también te hablaremos de su etimología, sus características y podrás aprender el modo en que se dice Usuario discusión:Andrés Cortina en singular y en plural. Íntegramente, todo aquello que es necesario conocer en referencia a la palabra Usuario discusión:Andrés Cortina lo tienes en esta web. La definición de Usuario discusión:Andrés Cortina a que tengas más exactitud y pertinencia cuando te toque debatir o componer tus documentos. Saber la definición deUsuario discusión:Andrés Cortina, de la misma forma que los significados de otros términos, fortifican el léxico y nos confieren de mayores y mejores herramientas lingüísticas.
Hola, Andrés Cortina. Te damos la bienvenida al Wikcionario en español; gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.
Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
Ésta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Si quieres saber algo más, puedes contactarme en mi página de discusión, o dirigirte a la comunidad en el Café. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.
Recuerda que los artículos no se firman, pero los mensajes personales sí; para dejar tu firma, pon cuatro tildes (~~~~) o usa el botón correspondiente, el segundo desde la derecha en la botonera que hay en la parte superior de la caja de edición.
Esperamos que pases buenos momentos por aquí. Saludos muy cordiales Piolinfax (Cuéntame) 02:03 2 ene 2008 (UTC).
La plantilla {{pronunciación}} muestra un enlace al AFI, de modo que convendría que las pronunciaciones añadidas con esa plantilla contaran con los corchetes , que indican transcripción fonética, o con las barras //, que la indican fonémica. Saludos y feliz 2008 :) --Piolinfax (Cuéntame) 03:55 2 ene 2008 (UTC)
Hola, Andrés. Estoy sacando (Am. Lat.) del título de las grabaciones que estás haciendo porque no hay un "español de América Latina" como dice en los archivos en Commons. El castellano de Hispanoamérica tiene dos o tres cosas que lo diferencian del de España (y África), pero su variación interna es muy grande (por ejemplo, al oír los archivos se ve que el que grabó no habla como caribeño, chileno ni rioplatense) y rasgos como la no distinción entre /s/ y /θ/ también son propios del sur de España. Por eso, en palabras como "acerca" en vez de simplemente quitar Am. Lat. puse "seseante". Saludos. Lin linao ¿dime? 23:18 7 mar 2012 (UTC)
--Andrés Cortina (discusión) 01:54 16 mar 2012 (UTC)
Estimado Andrés Cortina. Perdona que meta la cuchara ;-) Creo que debes releer lo que te comentan. Son dos personas diferentes las que te piden lo mismo. Y te han invitado a llevar el tema al Café si estás en desacuerdo. Creo que es el caso. ¿Deseas que se mantenga una indicación de "América Latina" para tus audios? Abre el debate en el Café, o acepta el pedido que se te hace (una de dos). No supongas malas intenciones chauvinistas, ni siquiera sabemos las nacionalidades de ellos. Mantén un trato afable y amistoso. Cordialmente, un desconocido que no reaparecerá ni aquí ni allá ;-) (no soy ninguno de los anteriores) 85.159.201.78 02:44 16 mar 2012 (UTC)
Existe la posibilidad de que a parte toda la información que te hemos dado sobre la palabra Usuario discusión:Andrés Cortina, también te mostremos la manera de cómo se separa en sílabas. Pulsa este link si deseas aprender a dividir Usuario discusión:Andrés Cortina en sílabas.
A continuación puedes ir al link que te lleva a una lista con los principales errores ortográficos, para que los tengas en cuenta y no los cometas.Sin más dilación, aquí tienes el listado de errores ortográficos de Usuario discusión:Andrés Cortina