Hola, siéntete bienvenido o bienvenida, has llegado hasta esta página web explorando el significado de Usuario discusión:Fernán De Soto. En esta página web que es Dictious no solo dispondrás de la oportunidad de encontrar el total de las acepciones reconocidas por el diccionario de la palabra Usuario discusión:Fernán De Soto, sino que también podrás conocer su etimología, sus atributos y podrás saber la manera en que se dice Usuario discusión:Fernán De Soto en singular y en plural. Todo lo que deberías conocer acerca de la palabra Usuario discusión:Fernán De Soto lo tienes aquí. La definición de Usuario discusión:Fernán De Soto a ser más preciso y correcto a la hora de conversar o formular tus textos. Estudiar la definición deUsuario discusión:Fernán De Soto, así como los significados de otras palabras, enriquecen nuestro vocabulario y nos suministran mayores y mejores herramientas lingüísticas.
Hola, Fernán De Soto. Te damos la bienvenida al Wikcionario en español; gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.
Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
Ésta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Si quieres saber algo más, puedes contactarme en mi página de discusión, o dirigirte a la comunidad en el Café. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.
Recuerda que los artículos no se firman, pero los mensajes personales sí; para dejar tu firma, pon cuatro tildes (~~~~) o usa el botón correspondiente, el segundo desde la derecha en la botonera que hay en la parte superior de la caja de edición.
Esperamos que pases buenos momentos por aquí. Saludos muy cordiales pajarito (:> )=| 23:53 11 oct 2007 (UTC).
Hola. Bienvenido al Wikci. Convendría que pusieras alguna explicación del uso y función de las plantillas que estás creando porque ya de por sí tenemos un sistema de nomenclatura de plantillas de flexión un poco jeroglífico y ahora alguno de los nombres de tus últimas plantillas resultan un tanto herméticos. Aquí tienes por ejemplo una plantilla que te puede servir de referencia: {{inflect.grc.sust.-η}}. Como ves, en ella hay explicaciones contenidas entre las etiquetas "noinclude" que hacen aparecer el texto informativo solamente en la página de la plantilla en sí, pero no allá donde esta esté incluida. Saludos. --Piolinfax (Cuéntame) 18:15 19 oct 2007 (UTC)
Hola. El que "haya" ;P
dos o más lemas con palabras que se escriben (no necesariamente que se pronuncien) igual en una misma lengua depende de que las palabras sean realmente diferentes, o sea, que tengan etimologías diferentes como por ejemplo es el caso de "hinojo" o "borda" pero no el de "hoja", porque, a pesar de tener este último muchas acepciones diversas, todas se derivan de la misma palabra original. El caso de "bok", si mis conocimientos no me engañan, puede resultar peliagudo. Sé por el inglés que "book" (libro, registrar) está relacionada con "beech" (haya) porque parece ser que se utilizaba la corteza de este arbol para recoger datos escritos. Puede que el mismo proceso se haya dado en sueco y que, a pesar de haber sido palabras diferentes (aunque emparentadas) en algún momento, "bok/árbol" y "bok/libro" hayan acabado convergiendo en un mismo vocablo. Pero también podría ocurrir que ambas provengan tal cual de una raíz común (la del árbol). Por desgracia eso es algo que personalmente no sé, habríá que consultar libros de etimología sueca. :(
. Saludos--Piolinfax (Cuéntame) 19:33 2 nov 2007 (UTC)
Perdona por la transcripción fonética si no es correcta. Pensé que la ~ era un símbolo de una vocal nasal. Después, cuando se me ocurrió que tal vez me había apresurado, ya no tuve ocasión de cambiarlo. De todos modos convendría poner las transcripciones fonéticas siguiendo el AFI ... o las fonémicas del modo más sistemático posible. El problema es que cada diccionario suele crear un sistema de transcripción fonémica
(rarísima vez fonética) ad hoc (dependiendo no pocas veces de la idiosincrasia de una de las lenguas involucradas) y esto tendería a liar las cosas si cada uno trajéramos aquí cada transcripción en un sistema diferente. Por ejemplo: ¿la "r" de arbete es (nuestra "rr") o (nuestra "r" no inicial , ni la que va después de "l", "n" ni de "s"?
Lo de poner inicial al principio puedo entender que no te convenza. A mí personalmente no me convence lo contrario. En las entradas en español, las definiciones, van claramente con mayúscula inicial porque son un texto. Con ello evitamos cosas como comenzar una explicación con minúscula y tener que continuarla con mayúscula en caso de que se necesitara un punto seguido entre medias.
Creo adecuado que se haga lo mismo con las traducciones a nuestro idioma por una razón de coherencia similar: no dejan de ser, en el fondo, una definición. El DRAE, por ejemplo, no hace eso; mira por ejemplo "agua":
las definiciones 3, 4 y 7, etc van con inicial minúscula porque se corresponden a sinónimos, a otra entrada, pero en la octava, por ejemplo, no ponen "] o ]", a pesar de que "agua" sea sinónimo de ambos. Si yo traduzco "whisker" del inglés como "bigote", la definición se queda coja porque en realidad es "bigote de animal" o "cualquier pelo facial humano". A veces una traducción necesita una explicación más que una o varias palabras simples. Andarnos con ese doble estándar me parece extraño e innecesario. La práctica general en los diccionarios de papel (en los modernos) es la de las minúsculas en el caso de las traducciones y en su caso me parece una opción sensata porque aclara el asunto de cómo se suele escribir. En el caso del Wikci tenemos los enlaces inmediatos que llevan al lema adecuado. De todos modos me parece principalmente una cuestión de estilo. Si el Wikci anduviera más nutrido de usuarios propondría una votación para que decidiéramos lo que más nos convenciera a la mayoría pero somos cuatro gatos y lo que se decidiera podría ser cambiado al poco (incluso varias veces), así que de momento creo que sería más bien una pérdida de tiempo y por ello cada uno deberíamos hacer nuestras aportaciones a este respecto según creamos adecuado. Yo de momento me abstendré de hacer tales cambios en las aportaciones ajenas hasta que se decida algo con una cierta unanimidad estable. Saludos. --Piolinfax (Cuéntame) 13:13 21 nov 2007 (UTC)
Eso me estaba temiendo. Sí, fui yo quien la modificó. No tenía mucho tiempo y no me registré. Ayer yo tampoco podía ver los signos porque estaba con un ordenador ajeno (con Windows)... de hecho, hay un montón de cosas que generalmente no se pueden ver correctamente con Windows a menos que hagamos un apaño en el monobook de Wikcionario. Ya hicimos algún arreglo añadiendo tipos de letra pero al parecer todavía falta mucho por hacer... Voy a ver si puedo dar con una solución. Saludos --Piolinfax (Cuéntame) 18:31 2 abr 2008 (UTC)
Hola. Perdona que no te haya respondido todavía pero es que cada vez que indago en los monobuques y plantillas de otros wikis, acabo perdiéndome y no entendiendo casi nada. De momento, posiblemente me ayudaría saber si ves correctamente los símbolos que van tras A) y B) en la siguiente lista, (y cuántos cuadrados ves en cada caso, si es que hay algunos que no ves):
Yo continuaré investigando. Saludos --Piolinfax (Cuéntame) 17:30 8 abr 2008 (UTC)
:(
. Con Firefox no me ocurre ninguna de las visualizaciones extrañas o con símbolos vacíos. --Piolinfax (Cuéntame) 00:43 10 abr 2008 (UTC)
Hola. Ayer por fin dejé el mensaje en el Café de Wikipedia en español pero todavía no han contestado nada que pueda aclarar algo o servir de ayuda. Perdona que haya tardado tanto en hacerlo: una serie de complicaciones diarias mezclados con mis habituales despistes han tenido la culpa del retraso. Ojalá que alguien que sepa del asunto lo lea y nos dé alguna pista. Saludos. --Piolinfax (Cuéntame) 21:42 24 abr 2008 (UTC)
¿Por qué?. Saludos. --Piolinfax (Cuéntame) 21:27 11 abr 2008 (UTC)
Si mis cuentas no fallan, "kompetens" ha sido la palabra número 33.000 de Wikcionario. !Enhorabuena! ;)
--Piolinfax (Cuéntame) 18:26 16 mayo 2008 (UTC)
¡Muchas gracias, Fernán! :)
. Si no me lo llegas a decir tú, no me habría dado cuenta de la fecha, la verdad. ¡4 años ya! ¡Ozú, cómo pasa el tiempo! Y gracias en especial por la chispeante y jovial merendola vespertina bajo la arboleda del jardín de Wikcionario. Me encanta la luz, la vivacidad y el ambiente que irradia esa pintura: ¡eres un fotógrafo singular capaz de emulsionar el óleo en lugar del nitrato de plata! XD
. Leí tu mensaje hace días pero apenas me he pasado por aquí por muy diversas razones, de ahí mi retraso en contestar :(
. Y ahora me remango y a voy a ver si puedo hacer por aquí antes de acostarme. Saludos. --Piolinfax (Cuéntame) 23:24 22 mayo 2008 (UTC)
He recibido su mensaje pero yo no sé en que manera he violado una ley. Si me lo demostró, pudiera entenderla.Andy85719 02:24 1 jun 2008 (UTC)
Solo uso fuentes de dominio público. Algunos de mi fuentes son:
Nuevo diccionario de la lengua castellana de 1847
Muchos de mis definiciones van de la mente o de traddución de su equivalante en inglés.
No hay muchos fuentes legales de la lengua española salvo la mente y diccionarios viejos. Se he dado cuenta de la similaridad entre las definiciones en el libro de 1847 y el diccionario de RAE pero definiciones del mismo palabra son similares. Yo no sé. Andy85719 02:48 1 jun 2008 (UTC)
hej du
is that (frågeord) or (frågaord) for a questionword Stillgrinz -77.177.32.175 10:01 11 ago 2008 (UTC)
Hola, Fernán De Soto. No nos hemos cruzado en el camino, pero noté tu edición de hoy y me alegró ver de vuelta por aquí a un usuario que había pasado un tiempo fuera. Así que bienvenido siempre por aquí. Saludos, --Edgefield (discusión) 01:50 27 abr 2013 (UTC)
Hola, qué bueno ver tus aportes por aquí. Hice algunos cambios de formato en skrivbord según las plantillas y estructura que ahora tenemos. Dales una mirada si tienes tiempo. Lo más importante: ya no usamos el título ==Traducciones== antes de las traducciones, según se acordó por consenso en el Café en febrero de este año. Un saludo, --Edgefield (discusión) 18:51 7 mayo 2013 (UTC)
Hola. Sigo viendo con gusto tus aportes y creo que puedo marcar automáticamente las entradas que crees como revisadas. ¿Te parece bien? Como recomendación adicional, tal vez te ahorrará tiempo en el futuro estudiar un poco la Plantilla:etimología. Hice un pequeño cambio en skylt que creó te servirá: {{etimología|leng=sv|bajo alemán|schilt}} ("]"; "]"). Un saludo, --Edgefield (discusión) 16:50 9 mayo 2013 (UTC)
Tal vez de que junto con todo lo aprendido sobre la palabra Usuario discusión:Fernán De Soto, también conozcas la formas de cómo dividirla en sílabas. Si te interesa si deseas aprender a dividir Usuario discusión:Fernán De Soto en sílabas.
Seguidamente te damos acceso un listado con los errores ortográficos más usuales, de forma que estés atento y no incurras en ellos.Sin más preámbulos, aquí tienes el listado de errores ortográficos de Usuario discusión:Fernán De Soto