¡Saludos!, estás en esta página web en busca del significado de la palabra Wikcionario:Artículos:Frases hechas. En esta web no solo dispondrás de la posibilidad de aprender la totalidad de las acepciones que se encuentran en el diccionarios de la palabra Wikcionario:Artículos:Frases hechas, sino que además te hablaremos de su etimología, sus atributos y conocerás la manera en que se dice Wikcionario:Artículos:Frases hechas en singular y en plural. Cualquier cosa que se debe conocer acerca de la palabra Wikcionario:Artículos:Frases hechas aquí lo tienes. La definición de la palabra Wikcionario:Artículos:Frases hechas a ser más preciso y correcto en el momento de debatir o escribir tus documentos. Tener conocimiento de la definición deWikcionario:Artículos:Frases hechas, tal como las de otros términos, incrementan nuestro vocabulario y nos proveen de mayores y mejores capacidades lingüísticas.
|
Esta página necesita revisión. Asunto: no especificado |
Ver también
Frases Hechas
- Ordenados por orden alfabético, y separados de 100 en 100
- 001-100, 101-200, 201-300, 301-400 y 401-500
001-100
- A la buena de Dios. A su suerte, sin estar sujeto a control alguno.
- A buenas horas, mangas verdes. Expresión que se aplica a aquél que toma una determinación a destiempo, tarde, fuera de plazo.
- A manta. En abundancia, en gran cantidad.
- A mansalva. En abundancia, en gran cantidad.
- A ojo de buen cubero. También empleado en su forma reducida A ojo. Se refiere al acto de realizar una medida sin ningún instrumento, basándose tan sólo en la capacidad de cálculo. Su origen es el trabajo de cubero, encargado de pesar con cubos.
- A palo seco. Sin acompañamiento ni aderezos.
- Armarse la de Dios es Cristo. Montarse un follón, trifulca o pelea. Proviene del momento en que en la Iglesia Católica se plantea la cuestión de si Dios es también Cristo, lo que provocó una fuerte dicusión en el seno de la institución.
- Arrieros somos y en el camino nos encontraremos. Cuando alguien nos ha hecho algo y le advertimos que nos volveremos a encontrar a lo largo del tiempo y entonces las cosas no serán igual. Proviene del trabajo de arriero, que es el que llevaba los mulos y los caballos al campo, cruzándose unos con otros, por lo que ante las dificultades podían ayudarse; del mismo modo es una aviso porque los caminos son solitarios y puede ser el momento de "ajustar cuentas" sin testigos.
- A todo cerdo le llega su San Martín. Hace referencia a la acción del tiempo, y por la que se sentencia que con el pasar del tiempo acabará por suceder algo (expresado, o implícito en el contexto en que se expresa). Proviene del hecho de que es por la celebración de San Martín cuando comienza el sacrificio de los cerdos, la popular "matanza".
- Cuatro ojos ven más que dos. Afirmación que se dice para señalar la importancia de aceptar ayuda para realizar algún propósito.
- Coger al toro por los cuernos. Tentativa, por la que se adopta un problema enfrentándose de cara al mismo, también se emplea para decir que se enfrenta un problema del modo más arriesgado.
- Comerse las uñas. Sentirse interiormente herido, o contener interiormente rabia, hasta el punto que se percibe exteriormente.
- ...Después de lo que le dije, estaba que se comía las uñas...
- Jugar un papel. Hacer o desempeñar lo acorde al cargo o funciones que tiene asignado y que es lo que se espera de él o ello. Ejemplo: "El señor Pascual jugó un papel importante en los acuerdos del petróleo". (ejerció lo que se esperaba de él y a juzgar por el calificativo importante, es constatable). El intermedio entre jugar y papel matiza otros significados más restringidos, por ejemplo: jugar su papel , al describir quién, matiza: obrar de acuerdo a sus creencias, estilo, y da un carácter más específico y restringido, Ejemplo: "El señor Pascual jugó su papel en los acuerdos del petróleo " (ejerció su corriente de pensamiento o estrategia propias).nótese que si sustituímos el intermedio por "el", se alude a que se conoce de antemano cuál es el papel o atribuciones. Estas frases son sinónimos de otras expresiones tales como: hacer su papel, jugar sus cartas , mover ficha o sus fichas. Esta frase es una mala traducción del inglés donde se utiliza el verbo "to play" al referirse a una actuación. En español debería decirse "representar un papel" o "desempeñar un papel".
- La maté porque era mía. Frase popular con la que se pretende dar a entender que por ser un asunto u objeto propiedad de uno hará lo que le apetezca con ello incluso si se pierde o estropea.
- La letra con sangre entra. Recurso con el que se intenta expresar que mediante la imposición de castigos se consigue buenos resultados en materias difíciles de aprender (ejemplo de materias: latín, matemáticas, etc...).
- Montarse la de San Quintín. Armarse un follón, trifulca o pelea. Proviene de la batalla de San Quintín.
- Poner en tela de juicio. Expresa dudas sobre la legalidad o certeza, incluso éxito de una cosa.
- Irse con el rabo entre las piernas. Exageración para decir que se fue con miedo. Se toma la idea de la forma en que los perros huyen.
- Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando. Modo de decir que en el caso al que se aplica que el orden no es de importancia. Proviene del lema de los reyes castellanos.
- Vivo sin vivir. Se desea reflejar con esta frase que la vida le pasa a uno por delante, pero sin disfrutarla. Proviene de un verso de un poema de Santa Teresa de Jesús: "Vivo sin vivir en mi/y tan alta vida espero/que muero porque no muero".
- El que no llora no mama. Señala que si una persona no pide o no reclama lo suyo, se quedará sin recibirlo.
- Pesar más que una vaca en brazos.Se desea expresar que una persona insoportable puede constancia se hacerle una comparación de lo que es la molestia que provoca
- La visita del médico. Visita hecha de manera breve y por compromiso.
inicio
101-200
25. Que te den morcilla: Desear la muerte, se introducia estricnina antiguamente en la morcilla a modo de cebo para las alimañas
26. Nunca digas de este agua no beberás: No descartes acciones futuras, decisiones o formas de proceder contrarias a tu forma de pensar u obrar. Complementada ocasionalmente con "...ni este Cura no es mi padre"
inicio
201-300
inicio
301-400
inicio saber de qué pie cojea alguien
401-500
inicio
Separar Wikcionario:Artículos:Frases hechas en sílabas
Te ofrecemos la oportunidad de que a parte todo aquello que ahora ya sabes en lo tocante a la palabra Wikcionario:Artículos:Frases hechas, también te proporcionemos la información de cómo se divide en sílabas. Pulsa este link si deseas aprender a separar Wikcionario:Artículos:Frases hechas en sílabas.
Listado de errores ortográficos de Wikcionario:Artículos:Frases hechas
Más abajo podrás tener acceso una lista con los errores ortográficos más generalizados, con el fin de que los tengas en cuenta y sepas cómo no cometerlos.Sin más preámbulos, aquí tienes el listado de errores ortográficos de Wikcionario:Artículos:Frases hechas