Hei, olet tullut tänne etsimään sanan
Malline:käännös/ohje merkitystä. DICTIOUS-sanakirjasta löydät paitsi kaikki sanan
Malline:käännös/ohje sanakirjamerkitykset, myös sen etymologian, ominaisuudet ja sen, miten
Malline:käännös/ohje sanotaan yksikössä ja monikossa. Kaikki mitä sinun tarvitsee tietää sanasta
Malline:käännös/ohje on tässä. Sanan
Malline:käännös/ohje määritelmä auttaa sinua olemaan täsmällisempi ja oikeampi puhuessasi tai kirjoittaessasi tekstejäsi. Kun tunnet sanan
Malline:käännös/ohje määritelmän sekä muiden sanojen määritelmät, rikastutat sanavarastoasi ja saat lisää ja parempia kielellisiä resursseja.
Tämä on mallineen käännös ohjesivu.
Tässä kerrotaan tietoja mallineen käyttämisestä ja parametreista.
|
Tätä artikkelia tai artikkelin osaa on pyydetty parannettavaksi.
|
Syy: parametrien tarkistusta parannettava, ei saa sotkea artikkelia jos jotain puuttuu tai on väärin Voit auttaa Wikisanakirjaa parantamalla artikkelia. Lisää tietoa saattaa olla keskustelusivulla.
|
Missä?
- artikkelin suomenkielisen sanan käännösosiossa, välilyönnillä erotettuna kielisanan jälkeisestä kaksoispisteestä
Mille sanoille?
- kaikkien suomenkielisten sanojen käännöksille, joilla on artikkeli (tai tarkemmin ottaen on syytä tehdä oma artikkeli)
Käyttö
- 1
- ensimmäiseen sarakkeeseen sanan kieli kielilyhenteellä tai sellaisenaan isolla alkukirjaimella
- 2
- toiseen sarakkeeseen itse käännössana
- 3
- jos käännössanalla on suku, se kirjoitetaan sarakkeeseen suku= ja yhtäläisyysviivan jälkeen kirjoitetaan suku (m, f, n tai mf)
- 4
- jos käännössana kirjoitetaan sanakirjassa ääntämistietoa antavilla pituus- tai painomerkeillä (esim. latina, venäjä), tämä merkeillä varustettu kirjoitusasu kirjoitetaan neljänteen sarakkeeseen (HUOM! arabian sanojen kohdalla tämä tulee kirjoitettaessa "kolmanneksi" sarakkeeksi, koska tämä järjestelmä tulkitsee oikealta vasemmalle kirjoitettavaa tekstiä niin, että oikealla puolella oleva teksti on "jälkimmäistä" tekstiä)
- 5
- jos käännössana on jotain kieltä, joka ei käytä latinalaista kirjaimistoa, latinisaatio merkitään sarakkeeseen lat= yhtäläisyysviivan jälkeen
- Esimerkkejä
{{käännös|it|incontro|suku=m}}
(artikkelissa kohtaus)
{{käännös|ru|неделя|неде́ля|suku=f|lat=nedelja}}
(artikkelissa viikko)
{{käännös|ar|جزيرة|جَزِيرَة|suku=f|lat=ğazīrah}}
(artikkelissa saari)
{{käännös|cmn|我|lat=wǒ}}
(artikkelissa minä)
Huomautukset
- Mallineeseen EI syötetä vieraskielistä sanaa, josta ei ole mielekästä tehdä omaa artikkelia – kielten sanavarastot eivät koskaan ole identtisiä ja sen takia esimerkiksi suomen vihdan tai vastan käännöksiin ei tehdä linkkejä sellaisiin vieraskielisiin ilmaisuihin, jotka eivät ole vielä vakiintuneet kyseiseen kieleen.
- Testisivu