λαιμός

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot λαιμός. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot λαιμός, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire λαιμός au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot λαιμός est ici. La définition du mot λαιμός vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deλαιμός, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du grec ancien λαιμός, laimós.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ο  λαιμός οι  λαιμοί
Génitif του  λαιμού των  λαιμών
Accusatif τον  λαιμό τους  λαιμούς
Vocatif λαιμέ λαιμοί

λαιμός (lemós) \lɛ.ˈmɔs\ masculin

  1. (Anatomie) Cou, gorge.
    • Kοίταζα με θαυμασμό το μακρύ κατάλευκο λαιμό της.
      Je regardais avec admiration son long cou blanc.

Dérivés

Références

  • Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (λαιμός)

Étymologie

(Adjectif) De λάω, láô (« désirer ») et λῆμα, lêma (« désir »).
(Nom commun) Apparenté[1] à λάμος, lámos (« goulot ») et λαμυρός, lamurós (« glouton »), au latin lemures.

Adjectif

λαιμός, laimós *\Prononciation ?\

  1. Impudent.
    • λαιμὰ βακχεύειν
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Nom commun

Cas Singulier Pluriel Duel
Nominatif λαιμός οἱ λαιμοί τὼ λαιμώ
Vocatif λαιμέ λαιμοί λαιμώ
Accusatif τὸν λαιμόν τοὺς λαιμούς τὼ λαιμώ
Génitif τοῦ λαιμοῦ τῶν λαιμῶν τοῖν λαιμοῖν
Datif τῷ λαιμ τοῖς λαιμοῖς τοῖν λαιμοῖν

λαιμός, laimós *\la͜ɪ.ˈmos\ masculin

  1. (Anatomie) Cou, gorge.
    • τὸν δ' Ὀδυσεὺς κατὰ λαιμὸν ἐπισχόμενος βάλεν ἰῷ,
      ἀντικρὺ δ' ἁπαλοῖο δι' αὐχένος ἤλυθ' ἀκωκή.
      ἐκλίνθη δ' ἑτέρωσε, δέπας δέ οἱ ἔκπεσε χειρὸς
      βλημένου, αὐτίκα δ' αὐλὸς ἀνὰ ῥῖνας παχὺς ἦλθεν
      αἵματος ἀνδρομέοιο· θοῶς δ' ἀπὸ εἷο τράπεζαν
      ὦσε ποδὶ πλήξας, ἀπὸ δ' εἴδατα χεῦεν ἔραζε·
      σῖτός τε κρέα τ' ὀπτὰ φορύνετο.
      — (Homère, Odyssée ; traduction)
      Mais Odysseus le frappa de sa flèche à la gorge, et la pointe traversa le cou délicat. Il tomba à la renverse, et la coupe s’échappa de sa main inerte, et un jet de sang sortit de sa narine, et il repoussa des pieds la table, et les mets roulèrent épars sur la terre, et le pain et la chair rôtie furent souillés.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage