Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
ἀκροχειρίζομαι. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
ἀκροχειρίζομαι, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
ἀκροχειρίζομαι au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
ἀκροχειρίζομαι est ici. La définition du mot
ἀκροχειρίζομαι vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
ἀκροχειρίζομαι, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Verbe composé de ἄκρος, ákros (« extrême »), χείρ, kheir (« main ») et -ίζω, -ízô, le verbe χειρίζω, kheirízô existe mais signifie « prendre en mains, manipuler ».
Verbe
ἀκροχειρίζομαι, akrokheirízomai, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- En venir aux mains, combattre en corps à corps.
εἰ οὖν βουλεύοιντο Ἀθηναῖοι τίσιν χρὴ προσπαλαίειν καὶ τίσιν ἀκροχειρίζεσθαι καὶ τίνα τρόπον, σὺ ἄμεινον ἂν συμβουλεύοις ἢ ὁ παιδοτρίβης;
— (Platon, Alcibiade ; traduction)
- Maintenant, si les Athéniens délibéraient contre qui il faut lutter à bras-le-corps, contre qui lutter avec les mains, et de quelle manière, est-ce toi ou le maître de palestre qui leur donnerait de meilleurs conseils ?
οἰηθείη δ᾽ ἄν τις καὶ τὸν υἱὸν πολέμιον εἶναι ὥσπερ ἡ Μερόπη, καὶ ἐσφαιρῶσθαι τὸ λελογχωμένον δόρυ, ἢ τὸν λίθον κίσηριν εἶναι· καὶ ἐπὶ σωτηρίᾳ πίσας ἀποκτείναι ἄν· καὶ θῖξαι βουλόμενος, ὥσπερ οἱ ἀκροχειριζόμενοι, πατάξειεν ἄν.
— (Platon, Éthique à Nicomaque ; traduction)
- Dans d'autres cas, on peut comme Mérope prendre son propre fils pour un ennemi mortel, croire qu'une lance pointue a le fer émoussé, prendre une pierre de taille pour une pierre ponce, tuer quelqu'un d'un coup en voulant le défendre, ou lui faire quelque grave blessure en ne voulant que lui démontrer quelque tour d'adresse, ainsi que font les lutteurs quand ils préludent à leurs combats
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
Références