Annexe:Alphabet siriono

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Annexe:Alphabet siriono. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Annexe:Alphabet siriono, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Annexe:Alphabet siriono au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Annexe:Alphabet siriono est ici. La définition du mot Annexe:Alphabet siriono vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deAnnexe:Alphabet siriono, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

La langue siriono (ou sirionó) est une langue à tradition orale qui a d’abord été écrite par des personnes extérieures à la communauté. Le premier auteur d’importance est le missionnaire franciscain Anselmo Ebner Schermair qui publia un dictionnaire[1][2] ainsi qu’un recueil de textes dans la langue[3]. Les suivants sont Perry & Anne Priest, missionnaire du SIL qui publièrent plusieurs études sur la langues ainsi qu’un dictionnaire[4]. Enfin, il existe un alphabet officiel depuis 1995, adopté suite à un atelier national de normalisation des alphabets[5]. Voici les différences ainsi que la prononciation.

Alphabet officiel Alphabet de Schermair Alphabet de Priest Prononciation en API
a a a
ä ã ã
aa â aa
b b b
ch ch
e e e
ë
ee ê ee
i i i
ï ĩ ĩ
ii î ii
ɨ / ɨ [6]
ɨ̈ / ɨ̃
ɨɨ / ɨɨ
j h j
k k c / qu
ki qui
ku / cu
m m m
mb / mb
n n n
nd d nd
ng ngu
ny ny
ñ ñ ñ
o o o
ö õ õ
oo ô oo
p p p
r r / ṛ r
s s s
sh ś sh
t t / ṭ t
u u u
ü ũ ũ
uu û uu
y y y
w w hu

Accentuation

L’accentuation se réalise sur l’avant-dernière syllabe[7]. Elle n’est pas indiquée à l’écrit, sauf si elle ne suit pas cette règle. Elle est alors indiquée par un accent aigu. Schermair l’indiquait par un trait de soulignement.

Références

  1. Schermair, Anselmo Ebner 1957. Vocabulario sirionó-castellano. Innsbruck/Áustria (Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft 5)
  2. Schermair, Anselmo Ebner 1962. Vocabulario castellano-sirionó. Innsbruck/Áustria (Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft 11)
  3. Schermair, Anselmo Ebner 1963. Sirionó-Texte. Innsbruck/Áustria (Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft 15)
  4. Priest, Perry & Anne 1985. Diccionario sirióno y castellano. Instituto Lingüistico de Verano
  5. Cuellar Arce, William (coordinateur), Nataniel Jacinto Ortiz (secrétaire), Alejandra Vidal (linguiste), Raul Eanta, Mireya Suárez et Humberto Erami (participants) 1995. Propuesta de alfabeto lengua siriono. Secretaría Nacional de Educación
  6. Crowhurst, Megan 2000. A Flip-Flop in Siriono (Tupian): The Mutual Exchange of /i ɨ/ in International Journal of American Linguistics. 66. pp57-75
  7. Gasparini, Noé 2012. Observations sociolinguistiques et phonologie du siriono, Mémoire de Master 2, Université Lumière Lyon 2. Pages 40 à 48.