Ausdruck

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Ausdruck. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Ausdruck, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Ausdruck au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Ausdruck est ici. La définition du mot Ausdruck vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deAusdruck, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Allemand

Étymologie

Déverbal de ausdrücken (sens 1 et 2) ; déverbal de ausdrucken (sens 3 et 4).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Ausdruck die Ausdrücke
ou Ausdrucke
Accusatif den Ausdruck die Ausdrücke
ou Ausdrucke
Génitif des Ausdrucks
ou Ausdruckes
der Ausdrücke
ou Ausdrucke
Datif dem Ausdruck den Ausdrücken
ou Ausdrucken

Ausdruck \ˈaʊ̯.sdʀʊk\ masculin

  1. (Pluriel Ausdrücke) Mot ou groupe de mots, terme, expression.
    • Den richtigen Ausdruck suchen, finden.
      Chercher, trouver le mot juste.
    • Ein technischer, mathematischer, grammatischer Ausdruck.
      Un terme technique, mathématique, grammatical.
    • Höfliche, gewählte, ordinäre Ausdrücke verwenden.
      Employer des mots polis, choisis, vulgaires.
  2. (Pas de pluriel) Expression, manière de s'exprimer, de formuler.
    • Der Lehrer beurteilt den mündlichen und schriftlichen Ausdruck des Schülers. L'enseignant évalue l'expression orale et écrite de l'élève.
    1. Expression d'un état intérieur dans la voix, sur le visage, par des mots ou des gestes.
      • Sie sitzt mit verlorenem Ausdruck da.
        Elle est là perdue dans ses pensées.
      • Ein Ausdruck von Zufriedenheit zeigt sich auf seinem Gesicht.
        Son visage affiche un air de contentement.
    • Sein rundes, rosig überhauchtes und wohlmeinendes Gesicht, dem er beim besten Willen keinen Ausdruck von Bosheit zu geben vermochte, wurde von schneeweiß gepudertem Haar eingerahmt, und etwas wie ein ganz leise angedeutetes Zöpflein fiel auf den breiten Kragen seines mausgrauen Rockes hinab. — (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)
      Son visage bienveillant, rond, fleuri d’un rose délicat, auquel il eût été bien incapable, avec la meilleure volonté du monde, de donner un air de méchanceté, s’encadrait de cheveux poudrés à frimas, et quelque chose comme un léger soupçon de natte descendait sur le large col de sa redingote gris souris.
  3. (Pluriel Ausdrucke) Texte, document imprimé.
  4. (Pas de pluriel) Tirage, impression.

Synonymes

Antonymes

Hyperonymes

Hyponymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Prononciation

  • Vienne : écouter « Ausdruck  »
  • Berlin : écouter « Ausdruck  »