Discussion utilisateur:2A01:CB08:8BB7:F100:F06E:2396:D458:C6BB

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:2A01:CB08:8BB7:F100:F06E:2396:D458:C6BB. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:2A01:CB08:8BB7:F100:F06E:2396:D458:C6BB, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:2A01:CB08:8BB7:F100:F06E:2396:D458:C6BB au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:2A01:CB08:8BB7:F100:F06E:2396:D458:C6BB est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:2A01:CB08:8BB7:F100:F06E:2396:D458:C6BB vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:2A01:CB08:8BB7:F100:F06E:2396:D458:C6BB, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Salve, e grazie per il suo messaggio. Mea grande culpa per questo errore… Otourly (discussion) 30 août 2021 à 19:44 (UTC)Répondre

Lei conosce il detto Chi non fa non falla :-) Grazie mille.--2A01:CB08:8BB7:F100:CDEC:110E:C6F9:577E 31 août 2021 à 11:14 (UTC)Répondre