Modèle:Hira/type

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Modèle:Hira/type. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Modèle:Hira/type, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Modèle:Hira/type au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Modèle:Hira/type est ici. La définition du mot Modèle:Hira/type vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deModèle:Hira/type, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
info Documentation du modèle
Utilisation :
Ce modèle strictement interne de paramétrage n’est pas à utiliser directement dans les articles (ni aucun autre modèle que Modèle:écriture/type). Ce modèle retourne seulement les valeurs spécifiques à la langue dont le code correspond au nom du modèle, quand celles-ci ne peuvent être déduits de la valeur par défaut, mais ne retourne pas les valeurs attendues quand elles peuvent être déduites à partir des autres types de valeurs retournées.
Voir {{Hira}}, ou un des modèles spécialisés {{écriture/type}} pour accéder directement aux valeurs et calculer les valeurs par défaut correctes.
Ce modèle doit retourner au minimum le nom par défaut de l’écriture, en l’absence de paramètre (ou si le premier paramètre est vide). Pour tous les types d’informations que ce modèle ne spécialise pas, il doit seulement retourner un point d’interrogation (?) pour laisser le modèle de base en déduire les autres valeurs. Cela facilite le paramétrage, en évitant d’avoir à tout préciser pour une écriture, puisqu’il suffit de retourner uniquement le nom de l’écriture pour que déjà le modèle de base soit fonctionnel, puis de spécialiser plus tard les autres types de valeurs pris en charge.
Paramètres :
Paramètre 1= Description de la valeur retournée Valeur retournée pour ce modèle
Noms de l’écriture
numéro autre code ISO 15924 à 3 chiffres 410
' “oui” seulement si élision et apostrophe avant le nom (apostrophe supprimée dans la clé de catégorie) ?
f “oui” seulement si le nom par défaut de l’écriture est au féminin (rare pour les écritures alphabétiques individuelles) ?
p “oui” seulement si le nom par défaut de l’écriture est au pluriel (rare pour les écritures alphabétiques individuelles) ?
vide nom de l’écriture en français (invariable, au masculin singulier) : ce nom est celui affiché par défaut et utilisé pour nommer les catégories du Wiktionnaire. hiragana
cat même chose en ASCII pour les clés de catégories ?
nom nom simple de l’écriture, dépouillé de toute précision supplémentaire (voir ci-dessous) ; par défaut égal au nom par défaut ?
Nom nom simple de l’écriture, dépouillé de toute précision supplémentaire, avec une capitale initiale de titre (la capitale peut être parfois portée par le second caractère avec certains noms d’écritures ne commençant pas par une lettre latine bicamérale) : ce nom est celui affiché (avant l’éventuelle précision) dans les titres de sections. ?
précision précision (entre parenthèses) complétant le nom simple de l’écriture (voir ci-dessus), où les liens éventuels sont autorisés ; vide par défaut ?
Ancre nom de l’écriture, avec une capitale initiale de titre, réencodé avec {{anchorencode:}} pour indiquer l’ancre cible d’un lien ?
autres noms autres noms (ou variantes orthographiques) de l’écriture, avec lien pour chacun, séparés par un point-virgule précédé d’une espace (si non précisé, rien ne s’affichera) ?
nom ISO le (ou les) nom(s) de l’écriture, sans lien, correspondant au nom en français (nom identifiant unique mais non localisé, à utiliser dans une liste non ambigüe et complète de noms d’écritures en français) de l’écriture référencée dans la norme ISO 15924, à préciser si différent du nom par défaut (si non précisé, le nom par défaut sera affiché ; préciser une valeur vide si aucun nom identifiant n’est normalisé et codifié) ?
ISO name même chose avec cette fois le nom ISO 15924 en anglais Hiragana
Informations sur l’écriture
qid indique l’identifiant numérique (au format “Qnnn”) de l’entrée sur Wikidata liée à cette écriture. Permet d’obtenir une liste d’articles dans les diverses langues de Wikipédia et d’autres projets de Wikimedia. Q48332
étendue “M” indique un ensemble d’écritures multiples d’usage linguistique (voir BCP 47), “N” une notation ou une écriture symbolique, “A” (par défaut) une écriture individuelle d’usage linguistique, “V” pour une variante de forme, “S” pour les codes exceptionnellement réservés dans l’ISO 15924 à un usage spécial, “P” pour un code privé d’usage local (ISO 15924) ; définir à vide si le code est non normalisé dans l’ISO 15924 (non codé sur 4 lettres ; tous les codes à 4 lettres latines de base ou à 3 chiffres arabo-européens y sont normalisés, y compris les codes spéciaux et les codes à usage privé local) A
note une note optionnelle d’attention (avec mise en forme possible), qui peut être affichée sous forme d'une courte phrase dans les articles ou catégories mentionnant ce nom d’écriture, en particulier en cas de confusion possible avec une autre écriture (si non précisé, rien ne sera affiché) Syllabaire simple
polices indique une liste ordonnée de polices de caractères prenant en charge cette écriture, séparées par des virgules. Ne pas utiliser les guillemets doubles mais des apostrophes ASCII pour délimiter les noms de polices contenant des espaces (on peut rechercher une liste de polices pour chaque écriture sur le site bien documenté : wazu.jp) 'Noto Sans CJK JP','Noto Serif CJK JP','MS PGothic',sans-serif
taille (désuet) indique un éventuel ajustement proportionnel de taille (en pourcentage) permettant d'obtenir un texte lisible (utile pour l’écriture khmère par exemple qui devrait être agrandie) ?
taille-x indique un éventuel ajustement proportionnel de la taille des minuscules de la première écriture spécifiée (en pourcentage de la taille totale) permettant d'obtenir un texte lisible (utile pour l’écriture khmère ou arabe par exemple qui devrait être agrandie) ?
dir indique si l’écriture se fait de gauche à droite (ltr, valeur par défaut) ou de droite à gauche (rtl) ?
div (désuet) formate un bloc contenant un ou plusieurs paragraphes (montre ici un texte d’exemple pour cette écriture) ?
span (désuet) formate un texte court inséré au sein d’un paragraphe (montre ici un texte d’exemple pour cette écriture) ?
bdi (par défaut) formate un texte inséré n'importe où, isolé dans un paragraphe ou contenant plusieurs paragraphes (montre ici un texte d’exemple pour cette écriture) ?
Adjectifs (ou compléments de noms) basés sur le nom de l’écriture et accordés
ms adjectif au masculin singulier (parfois différent du nom ou expression adjectivale formée à partir du nom d’écriture et une préposition) ?
ms.cat même chose en ASCII pour les clés de catégories (sans la préposition) ?
fs adjectif au féminin singulier hiragana
fs.cat même chose en ASCII pour les clés de catégories (sans la préposition) ?
mp adjectif au masculin pluriel ?
mp.cat même chose en ASCII pour les clés de catégories (sans la préposition) ?
fp adjectif au féminin pluriel hiraganas
fp.cat même chose en ASCII pour les clés de catégories (sans la préposition) ?
Groupes nominaux et compléments nominaux formés sur le nom de l’écriture
en nom nom de l’écriture en tant que complément ?
en nom.cat même chose en ASCII pour les clés de catégories ?
En nom nom de l’écriture en tant que complément, avec une capitale de titre ?
le nom nom de l’écriture avec l’article défini ?
le nom.cat même chose en ASCII pour les clés de catégories ?
Le nom nom de l’écriture avec l’article défini, avec une capitale de titre ?
de nom nom de l’écriture en complément indéfini ?
de nom.cat même chose en ASCII pour les clés de catégories ?
De nom nom de l’écriture en complément indéfini, avec une capitale de titre ?
du nom nom de l’écriture en complément défini ?
du nom.cat même chose en ASCII pour les clés de catégories ?
Du nom nom de l’écriture en complément défini, avec une capitale initiale de titre ?
au nom nom de l’écriture en complément indirect défini ?
Au nom nom de l’écriture en complément indirect défini, avec une capitale initiale de titre ?
Les valeurs spécifiques à un sous-modèle d’écriture sont spécifiées dans sa sous-page Modèle:Hira/type, qui retourne "?" pour toute valeur non spécifiée et demandée avec le paramètre type=<type> : il doit retourner le nom de l’écriture pour type= vide ; les autres valeurs prennent des valeurs définies par défaut calculées dans les modèles utilitaires ], qui ajoutent automatiquement un “e” pour le féminin, puis un “s” pour le pluriel (de même ils retourneront par défaut les mêmes valeurs que le nom de l’écriture pour les clés de catégories, etc.).
  • Si le nom ou l’adjectif de l’écriture contient des accents, diacritiques, majuscules, traits d’union ou autres caractères spéciaux, on doit le transcrire en ASCII pur dans le sous-modèle ] dans la valeur retournée quand type=cat qui sert au tri des catégories.
  • Si l’adjectif de l’écriture est invariable au féminin ou au pluriel ou nécessite une orthographe modifiée autrement que par le simple ajout d’un “e” au féminin ou d’un “s” au pluriel, le sous-modèle ] doit retourner la valeur adéquate quand type=mp, type=fs et type=fp (ainsi que les <types> de catégorie liés). Notez que fp se construit automatiquement à partir de fs par l’ajout d’un s (similairement pour fp.cat), ce qui fait que si le pluriel est régulier, vous n’aurez que type=fs à spécifier.
  • Enfin si le nom ou l’adjectif d’écriture commence par une voyelle ou un “h” muet, le sous-modèle ] doit retourner oui pour le paramètre '.
  • Les autres valeurs se déduisent mais peuvent être modifiées en cas de besoin.
Exemples :
  • Pour le latin, code {{Latn}}, le modèle {{Latn/type}} contiendra :

<includeonly>{{#switch:{{{1|}}} |numéro=215 |=latin |ISO name=Latin |date=2004-05-01 |age=1.1 |ref=7.1 |étendue=A |note=Alphabet bicaméral |qid=Q8229 |polices='Noto Sans','Noto Sans Display',Arimo,'Avrile Sans',FreeSans,'Segoe UI',Corbel,Gadugi,AfSans,'Lucida Sans Unicode','Lucida Grande','Lucida Sans','Microsoft Sans Serif',Arial,'Arial Unicode MS',Helvetica,Unifont,'Noto Serif','Noto Serif Display','Avrile Serif',FreeSerif,Tinos,'Lucida Serif','Times New Roman',Times,'Lucida Console','Lucida Sans Typewriter','Lucida Typewriter Serif','Everson Mono',EversonMono,Code2000,Code2001,sans-serif |exemple=Abcd |?}}</includeonly><noinclude>{{Documentation|Modèle:écriture/type/Documentation|1|Latn}}</noinclude>

  • Pour l’arabe, code {{Arab}}, le modèle {{Arab/type}} contiendra :

<includeonly>{{#switch:{{{1|}}} |numéro=160 |'=oui |fs|fs.cat|=arabe |ISO name=Arabic |date=2004-05-01 |age=1.1 |ref=9.2 |dir=rtl |étendue=A |note=Abjad jointif |qid=Q1828555 |polices='Noto Sans Arabic UI','Noto Sans Arabic',Andalus,'Noto Naskh Arabic UI','Noto Naskh Arabic','Traditional Arabic',Amiri,'Noto Kufi Arabic','Microsoft Uighur','Tahoma','DejaVu Sans',sans-serif |taille-x=70% |exemple=ابةتثجحخدذرزسش |?}}</includeonly><noinclude>{{Documentation|Modèle:écriture/type/Documentation|1|Arab}}</noinclude>

  • Pour l’hébreu, code {{Hebr}}, le modèle {{Hebr/type}} contiendra :

<includeonly>{{#switch:{{{1|}}} |numéro=125 |'=oui |=hébreu |autres noms=[[hébraïque]] |ISO name=Hebrew |date=2004-05-01 |age=1.1 |ref=9.1 |dir=rtl |étendue=A |note=Abjad |qid=Q106644552 |polices='Noto Sans Hebrew',Aharoni,'Levenim MT','Noto Serif Hebrew','Ezra SIL','Ezra SIL SR','Keter Aram Tsova','Taamey Ashkenaz','Taamey David CLM','Taamey Frank CLM','Frank Ruehl CLM','Keter YG',Shofar,'David CLM','Hadasim CLM','Simple CLM',Nachlieli,'SBL BibLit','SBL Hebrew',Cardo,Alef,'David Libre',David,Gisha,'Hebrew Paleo Siloam',sans-serif |?}}</includeonly><noinclude>{{Documentation|Modèle:écriture/type/Documentation|1|Hebr}}</noinclude>

  • Pour le syllabaire autochtone canadien unifié, code {{Cans}}, le modèle {{Cans/type}} contiendra :

<includeonly>{{#switch:{{{1|}}} |numéro=440 |=syllabaire autochtone canadien unifié|cat=syllabaire autochtone canadien unifie |ms=syllabique autochtone canadien unifié|ms.cat=syllabique autochtone canadien unifie |fs=syllabique autochtone canadienne unifiée|fs.cat=syllabique autochtone canadienne unifiee |mp=syllabiques autochtones canadiens unifiés|mp.cat=syllabiques autochtones canadiens unifies |fp=syllabiques autochtones canadiennes unifiées|fp.cat=syllabiques autochtones canadiennes unifiees |autres noms=[[syllabaire autochtone canadien]] |ISO name=Unified Canadian Aboriginal Syllabics |date=2004-05-29 |age=3.0 |ref=20.2 |étendue=A |note=Syllabaire simple |qid=Q2479183 |polices='Noto Sans Canadian Aboriginal',Euphemia,'Euphemia UCAS','Aboriginal Sans',sans-serif |?}}</includeonly><noinclude>{{Documentation|Modèle:écriture/type/Documentation|1|Cans}}</noinclude>