Modèle:Projet de la semaine/44 2008

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Modèle:Projet de la semaine/44 2008. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Modèle:Projet de la semaine/44 2008, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Modèle:Projet de la semaine/44 2008 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Modèle:Projet de la semaine/44 2008 est ici. La définition du mot Modèle:Projet de la semaine/44 2008 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deModèle:Projet de la semaine/44 2008, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

On a bien profité du temps chaud, alors dansons, maintenant. Que danser ? Mais la biguine, le black-bottom, le boogie-woogie, la bossa nova, le cake-walk, le french cancan, les gymnopédies, le kathakali, le madison, le one-step, le passepied, le ragtime, le sirtaki, ou une valse viennoise ? Aïe pour cela, il nous faut un corps de ballet, qui sache tout du chorédrame, de la collophane, de la demi-pointe, de la labanotation, du pas de deux, du rond-de-jambe, et de la sisonne. À moins qu'on ne rencontre un derviche tourneur ou un spécialiste du barong, de la cramignole, de la czardas, du legong. Sinon, il ne nous reste que la danse de Saint-Guy, et si nous en sommes réduits à ne pas savoir sur quel pied danser, autant prendre un vélo et se mettre en danseuse sur une pédale wha wha.