Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Modèle:en-gentilé/Documentation. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Modèle:en-gentilé/Documentation, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Modèle:en-gentilé/Documentation au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Modèle:en-gentilé/Documentation est ici. La définition du mot
Modèle:en-gentilé/Documentation vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Modèle:en-gentilé/Documentation, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Usage
Ce modèle s’utilise pour les gentilés anglais comme Scottish et Polish où on ne dit jamais a Scottish ou a Polish mais plutôt a Scotsman et a Pole. Il se met dans la section {{S|note}}
. Il catégorise automatiquement sous Catégorie:Gentilés en anglais.
Paramètres
Paramètre |
Description
|
fr |
la traduction française, avec une majuscule et au pluriel, sans article (fr=Français ).
|
1 ou sing |
le singulier en anglais (ex: sing=a ] ).
|
2 ou fsing |
le deuxième singulier en anglais (ex: fsing=a ] ).
|
nocat |
si instruit, empêche la catégorisation de se produire.
|
spéc |
(optionnel) spécialisation de la catégorisation.
|
spéc2 |
(optionnel) autre spécialisation de la catégorisation.
|
Exemples
{{en-gentilé|a ]}}
:
- Ce gentilé est toujours collectif en anglais. Pour le singulier on dit a Pole.
{{en-gentilé|a ]|a ]}}
:
- Ce gentilé est toujours collectif en anglais. Pour le singulier on dit a Frenchman ou a Frenchwoman.