Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Reconstruction:gaulois/*aballo-. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Reconstruction:gaulois/*aballo-, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Reconstruction:gaulois/*aballo- au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Reconstruction:gaulois/*aballo- est ici. La définition du mot
Reconstruction:gaulois/*aballo- vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Reconstruction:gaulois/*aballo-, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du proto-celtique *abalnā, lui-même issu de l'indo-européen commun *h₂eph₃ol-n-.
- À comparer avec les mots aball en vieil irlandais[1][2]. Le brittonique et le gaulois semblent avoir créer une opposition *abalo-/*aballo pour « pomme »/« pommier ». En gallois afall (sens identique) et en breton avalenn[1][2].
- On retrouve cette étymologie dans l'ancien nom de la ville d'Avallon[1][2].
Attestations historiques
- Apparaît dans le glossaire de Vienne sous la forme avallo, avec spirantisation du « b » en « v »[1].
Nom commun
aballo- *\a.ba.lo-\ féminin[1][3]
- (Botanique) Pommier.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés dans d’autres langues
Références
- ↑ a b c d et e Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 29
- ↑ a b et c Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 272
- ↑ Pierre-Yves Lambert, La langue gauloise : Description linguistique, commentaire d’inscriptions choisies, Errance, 2018, ISBN 978-2-87772633-7