Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Utilisateur:Lepticed7/Ressources. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Utilisateur:Lepticed7/Ressources, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Utilisateur:Lepticed7/Ressources au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Utilisateur:Lepticed7/Ressources est ici. La définition du mot
Utilisateur:Lepticed7/Ressources vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Utilisateur:Lepticed7/Ressources, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Français
Ma bibliothéque d’espéranto
Cours
- Ludwik Lejzer Zamenhof, Fundamento de Esperanto : Gramatiko, Ekzercaro, Universala Vortaro, Forgotten Books, 1905 (version réimprimée de 2018)
- D. Bonnehon, Petit cours primaire d’espéranto en 50 leçons graduées, Hachette, 1913 (version réimprimée)
- Jacques Joguin, Parlons espéranto, L’Harmattan, 2001
Dictionnaires
- Louis de Beaufront, Dictionnaire Esperanto-Français, Hachette, 1906
- Dictionnaire Français-Esperanto et Esperanto-Français : Précédé d’un Résumé de la Grammaire, Presa Esperantista Societo, 1908
- Dictionnaire Esperanto-Français : Avec Nombreux Dérivés et Locutions Usuelles, Presa Esperantista Societo, 1910
- Marcel Bobin, Les Mots Esperanto Groupés selon le Sens, Imprimerie Centrale Espérantiste, 1927
- Michel Duc Goninaz, Vocabulaire espéranto, Ophrys, 1971
- Gaston Waringhien, Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto kun Suplemento, Sennacieca Asocio Tutmonda, 1987
- Jacques Joguin, Lexique des termes scientifiques, L’Harmattan, 2002
- Michel Duc Goninaz, Claude Roux, La Nova Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto, Sennacieca Asocio Tutmonda, 2002 (en pdf : partageable à la demande)
- Jean-Pierre Maceau, Dictionnaire poche Espéranto, Fluo!, 2017
Étymologie
- Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto, volume 1 : A – D, Eldona Societo Esperanto, Malmö
- Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto, volume 2 : E – Ĵ, Eldona Societo Esperanto, Malmö, 1991
- Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto, volume 3 : K – M, Eldona Societo Esperanto, Malmö, 1993
- Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto, volume 4 : N – R, Eldona Societo Esperanto, Malmö, 1995
- Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto, volume 5 : S – Z, Eldona Societo Esperanto, Malmö
- André Cherpillod, Konciza Etimologia Vortaro, Universala Esperanto-Asocio, 2003
Histoire
- Jacques Joguin, L’espéranto aujourd’hui, L’Harmattan, 2008
- René Centassi, Henri Masson, L’homme qui a défié Babel, L’Harmattan
- Ulrich Lins, traduit par Humphrey Tonkin, Dangerous Language — Esperanto under Hitler and Stalin, volume 1, Palgrave MacMillan, 2016 (en pdf : partageable à la demande)
- Ulrich Lins, traduit par Humphrey Tonkin, Dangerous Language — Esperanto and the Decline of Stalinism, volume 2, Palgrave MacMillan, 2017 (en pdf : partageable à la demande)
Autres
- Johanna Shorter-Eyck, Internacia kuirlibro, British Esperanto Association, 1971 : livre de cuisine
- Tim Westover, Marvirinstrato, Eldonejo Literaturo.net, 2009 : nouvelles
- Liven Dek, Ne ekzistas verdaj steloj, Mondial, 2012 : nouvelles
Développement