Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Utilisateur:Titruffe/Astuces à retenir. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Utilisateur:Titruffe/Astuces à retenir, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Utilisateur:Titruffe/Astuces à retenir au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Utilisateur:Titruffe/Astuces à retenir est ici. La définition du mot
Utilisateur:Titruffe/Astuces à retenir vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Utilisateur:Titruffe/Astuces à retenir, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
- Proposer une page à la suppression :
{{supprimer ?|Raison|lien=mot1, mot2, mot3}}
- Tester l’existence d’un mot :
{{#ifexist
]
- Laisser un message sur la page discussion d’un utilisateur :
{{Réponse|{{subst:REVISIONUSER}}|Titre du sujet|ts=~~~~~}}
- Alternative au modèle {{cf}} :
{{compos|1|2|3|lang= |sens1= |sens2= |sens3= }}
- Discuter sur les programmes et les bots :
S’adresser à JackPotte (d · c) ou Darkdadaah (d · c)
- Pour ne pas flooder avec un programme :
Se limiter à une modification toutes les secondes durant laps de temps assez long ou un flood ponctuel réduit dans le temps (genre durant 10 min ~ 1/2h). Utiliser de préférence un compte Bot, et attendre d’avoir le flag pour augmenter en cadence.
#redirect ]
- Respect des droits d’auteur :
Le recopiage se limite aux dictionnaires papier datant de plus d’un siècle.
- Signaler la conjugaison d'un verbe :
{{voir-conj|craindre}} ou {{conjugaison|fr|groupe=1,2,3}}
- Comparer le contenu de deux pages :
Spécial:ComparePages
- Pour marquer comme étant à vérifier :
{{vérifier}} pour l’article entier
{{?||fr}} pour une section locale
- Référence dans le texte :
Indiation{{réf|1}}.<br />
{{-réf-}}
* {{RÉF|1}} {{R:nom du modèle}}.
- Référence en bas de page, pour un import partiel :
{{RÉF|1}}
* === {{S|références}} ===
* {{RÉF|1}} : 3ème édition du Glossaire IGN des termes dialectaux dit "Pégorier" ('' http://education.ign.fr/sites/all/files/glossaire_noms_lieux.pdf'')
- Import total depuis un dictionnaire libre de droits :
{{Import XXXX}}
- Phonétique particulière :
{{phon|wa.ha.bit|fr}}
- Pour associer une étymologie à un nom commun par exemple :
''(])''
- Pour écrire les titres de sections et sous-section :
== Niveau 1 ==
=== Niveau 2 ===
==== Niveau 3 ====
- Pour mettre des faux-amis :
{{-faux-amis-}}
{{(}}
* {{F|fr|en}} : {{trad+|en|confidence|nocat=oui}} (])
{{)}}
- Métonymie (Bruxelles pour « commission de Bruxelles ») :
{{métonymie}}
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Définition 1 (1)}}
* {{T|code langue}} : {{trad-|code langue|mot}}
{{trad-fin}}
{{trad-début|Définition 1 (1)}}
* {{T|code langue}} : {{trad-|code langue|mot}}
{{trad-fin}}
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|}}
{{ébauche-trad}}<!--* {{T|}} : {{trad||}}-->
{{trad-fin}}