Wiktionnaire:Ressources papier

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Ressources papier. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Ressources papier, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Ressources papier au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Ressources papier est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Ressources papier vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Ressources papier, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Voir aussi Wiktionnaire:Ressources.

Vous trouverez sur cette page des ouvrages dont l'usage peut être précieux pour rédiger des articles ; toutefois ces ouvrages sont sur support papier uniquement, et sont donc moins accessibles que les ressources en ligne. Elles n'en sont pas moins utiles.

Français

Vocabulaire rare ou ancien

L'Obsolète, dictionnaire des mots perdus

  • Petit dictionnaire des mots qui ne sont plus utilisés dans le langage français courant et bien souvent absents des dictionnaires actuels, classés par thèmes. Le livre comporte aussi beaucoup d'illustrations dessinées.
  • Éditeur : Larousse en 1989 (1988 pour la version originale).
  • Auteurs : Alain Duschene et Thierry Leguay.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Turlupinades & tricoteries, dictionnaire des mots obsolètes de la langue française

  • Réédition de L'Obsolète, dictionnaire des mots perdus
  • Éditeur : Larousse, France, Paris 2004. ISBN 2-03-532272-3
  • Auteurs : Alain Duchesne et Thierry Leguay
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire des mots rares et précieux

  • Environ 4500 mots rares, oubliés ou peu usités.
  • © Éditions Seghers, Paris, 1965. © Union Générale d'Édition, Paris, 1996. ISBN 2-264-02482-8
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Expressions

Dictionnaire des expressions et des locutions

  • Ouvrage indispensable pour tout ce qui concerne les locutions et les expressions.
  • par Alain Rey et Sophie Chantreau.
  • © 1989 Dictionnaires Le Robert. ISBN 2-85036-274-3.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

La puce à l'oreille

  • « Anthologie des expressions populaires avec leur origine. »
  • par Claude Duneton.
  • © Éditions Stock, Paris, 1978.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:Duneton 1978}}

Ça mange pas de pain

  • « 400 expressions familières ou voyoutes. »
  • par Jacques Cellard
  • © Hachette, 1982. ISBN 2-01-008457-8.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Du bruit dans Landerneau

  • « Les noms propres dans le parler commun. »
  • par Patrice Louis.
  • © Éditions Arléa, 1995. ISBN 2-86959-260-4
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Minute papillon

  • « Dictionnaire des expressions toutes faites, des formules consacrées et de leurs créateurs ».
  • par Pierre Germa
  • © Éditions Hermé, 1986. ISBN 2-86665-054-9
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Du coq à l'âne

  • « Origines surprenantes des expressions de tous les jours »
  • par Bernard C. Galey
  • © Éditions Tallandier, 1995. ISBN 2-235-02132-8
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Grammaire

La majuscule, c'est capital

  • Traité d'emploi des majuscules et minuscules
  • par Jean-Pierre Colignon
  • © Albin Michel, Paris, 2004.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Étymologie

Französisches Etymologisches Wörterbuch : Eine Darstellung des gallormanischen Sprachschatzes

  • Ouvrage incontournable et monumental plus souvent abrégé en FEW. Commencée en 1922, la publication se poursuit aujourd'hui. Fort de 25 tomes parus, c'est « Un des plus beaux monuments des sciences du langage ». Concerne tous les dialectes, tous les parlers de la Galloromania : les parlers français, occtans et franco-provençaux.
  • par Walther von Wartburg (1888-1971).
  • Diffusion par l'Université de Bâle. Voir le site du FEW.

Dictionnaire étymologique de la langue française

  • édition française abrégée et complétée du FEW.
  • par Oscar Bloch et Walther von Wartburg
  • © Presses Universitaires de France, Paris, 1964 , 682 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:FEW-abr}}

Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache

  • en 2 tomes
  • par Ernst Gamillscheg
  • © Universitätsverlag Winter, Heidelberg, 1969 .
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique et historique du français

  • par Jean Dubois, Henri Mitterand et Albert Dauzat
  • © Larousse, Paris, 2011 , 1280 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique du français

  • par Jacqueline Picoche
  • © Le Robert, Paris, 2009 , 843 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique et historique de la langue française

  • par Emmanuèle Baumgartner et Philippe Ménard
  • © Livre de Poche, Paris, 1996, 848 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:DEHLF}}

Dictionnaire historique de la langue française

  • Ouvrage incontournable et moderne sur l'étymologie des noms communs, en 3 tomes
  • sous la direction d'Alain Rey
  • © Le Robert, Paris, 2012 , 4170 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:RobertDHLF}}

Ouvrages spécialisés

Dictionnaire étymologique des mots français venant de l’arabe, du turc et du persan
  • 2e édition
  • par Georges A. Bertrand
  • © L’Harmattan, Paris, 2013, 184 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
Les Emprunts gallo-romans au germanique
  • traite l'étymologie des mots d'origine francique
  • par Louis Guinet
  • © Klincksieck, Paris, 1982, 212 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Onomastique

La toponymie française

  • Cours sur les méthodes de la toponymie
  • par Albert Dauzat, professeur à l'École pratique des Hautes Études
  • © Éditions Payot, Paris, 1960.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire de géographie historique de la Gaule et de la France

  • Les toponymes du territoire français, de Rome à nos jours.
  • par J. Moreau
  • Éditions A. et J. Picard, Paris, 1972.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Les noms de lieu de la France, leur origine, leur signification, leur transformation

  • Les connaissances de base sur le sujet : transcription des conférences données de 1889 à 1911 par le fondateur de la toponomastique française.
  • par Auguste Longnon (1844-1911), membre de l'Institut.
  • © Librairie Honoré Champion, 1920-1929, réédition 1968.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique des noms de pays et de peuples

  • Beaucoup d'informations sur des toponymes et andronymes hors de France
  • par Serge Losique, Université Sir George Williams, Montréal, Canada.
  • © Éditions Klingsiek, Paris, 1971.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique des noms de rivières et de montagnes en France

  • par Albert Dauzat, avec la collaboration de G. Deslandes ; revu et corrigé par Ch. Rostaing
  • © Klincksieck, Paris, 1978.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaires spécialisés

Dictionnaire de la langue du théâtre

  • par Agnès Pierron
  • © Dictionnaires Le Robert, Paris, 2002. ISBN 2-85036-689-7
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire du français des métiers

  • par Loïc Depecker
  • © Éditions du Seuil, Paris, 1995.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Les mots et les maths. Dictionnaire historique et étymologique du vocabulaire des mathématiques

  • par Bertrand Hauchecorne
  • © Ellipses Éditions Marketing, Paris, 2003.
  • Attention : cet ouvrage n’est pas dans le domaine public.


Lexik des cités

  • par un collectif
  • © 2007, Éditions Fleuve Noir, département d’Univers Poche
  • Attention : cet ouvrage n’est pas dans le domaine public.

Divers

Règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale

Ancien français

Dictionnaire étymologique de l’ancien français

  • par Baldinger, Kurt et al. ; DEAF
  • © Presses de l'Université Laval, Niemeyer et Klincksieck, Québec, Tübingen et Paris, 1974–.

Allemand

Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache

  • 26e édition
  • Sous la direction d’Elmar Seebold
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Walter de Gruyter, Berlin, 2013.

Etymologisches Wörterbuch des Deutschen

  • 7e édition
  • par Wolfgang Pfeifer
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL dtv, Munich, 2004.

Duden, Das Herkunftswörterbuch : Etymologie der deutschen Sprache

  • 5e édition
  • sous la direction de Gunther Drosdowsi, Paul Grebe et al.
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Duden, Berlin, 2013.

Wahrig, Herkunftswörterbuch

  • 5e édition
  • sous la direction de Sabine Krome
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Wissenmedia, Gütersloh et Munich, 2009.

Anglais

Barnhart dictionary of etymology

  • réimpressions sous le titre de Chambers Dictionary of Etymology
  • sous la direction de Robert K. Barnhart et Sol Steinmetz
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL H. W. Wilson, Bronx (New York), 1988.

Breton

Dictionnaire étymologique du breton

  • Étymologie des noms communs ; très complet
  • par Albert Deshayes
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, 764 p.

Espagnol

Diccionario etimológico español e hispánico

  • abrégé DEEH ; largement dépassé
  • par Vicente García de Diego
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL 1955 (2e éd., posthume en 1985)

Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana

  • abrégé DCEC ; en 4 volumes ; 1er dictionnaire à présenter l’étymologie-histoire
  • par Joan Coromines
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Francke Verlag, Berne, 1954-1957

Breve diccionario etimológico de la lengua castellana

  • abrégé BDELC ; version abrégée et complétée du DCEC
  • par Joan Coromines
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Gredos, Madrid, 1961 (4e éd. revue, 2008)

Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico

  • abrégé DCECH ; refonte du DCEC ; en 6 volumes
  • par Joan Coromines et José Antonio Pascual
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Gredos, Madrid, 1980-1991

Elsevier’s concise Spanish etymological dictionary

  • rédigé en anglais
  • par Guido Gómez de Silva
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Elsevier Sciences, Amsterdam et New York, 1985
  • traduction espagnole : Breve diccionario etimológico de la lengua española, éds. Fondo de Cultura Económica, 1988 (réimpr. 1998, 2006), 737 p.

Dictionnaire étymologique de l'espagnol

  • par Michel Bénaben
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Ellipses, Paris, 2000, 560 p.

A comprehensive etymological dictionary of the Spanish language with families of words based on Indo-European roots

  • en 2 volumes (t. I : A-G ; t. II : H-Z) ; rédigé en anglais
  • par Edward A. Roberts
  • Le texte de cet ouvrage est sous droit d’auteur et ne peut être repris sous GFDL Xlibris, 2014.
  • Attention : autoédition

Grec

Ετυμολογικό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας

  • « Dictionnaire étymologique du grec moderne »
  • en 2 tomes ; rédigé en grec
  • par Georgios Babiniotis
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Κέντρο λεξικογραφίας, Athènes, 2010

Grec ancien

Griechisches etymologisches Wörterbuch

  • abrégé en GEW
  • en 3 volumes ; rédigé en allemand
  • par Hjalmar Frisk
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL C. Winter, Heidelberg, 1960-1972

Dictionnaire étymologique de la langue grecque : Histoire des mots

  • abrégé en DELG
  • par Pierre Chantraine ; 2e éd. achevée par Jean Taillardat, Olivier Masson et Jean-Louis Perpillou
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Klincksieck, Paris, 1999 (nouv. éd. mise à jour, 2009)

Etymological dictionary of Greek

  • en 2 volumes (t. I : Α-Λ ; t. II : Μ-Ω) ; rédigé en anglais
  • par Robert Beekes
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Brill, Leyde, 2009, 1808 p.

Frühe semitische Lehnwörter im Griechischen

  • par Rafał Rosół ; rédigé en allemand
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Peter Lang, Francfort-sur-le-Main, 2013

Italien

Vocabolario etimologico italiano

  • abrégé VEI ; ouvrage dépassé
  • par Angelico Prati
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Garzanti, Milan, 1951 (nouv. éd., 1970)

Dizionario etimologico italiano

  • En 5 volumes ; abrégé DEI
  • par Carlo Battisti et Giovanni Alessio
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Florence, 1950-1957

Lessico etimologico italiano

  • abrégé LEI
  • sous la direction de Max Pfister, puis Wolfgang Schweickard
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL L. Reichert, Wiesbaden, 1979-présent (inachevé)

Dizionario etimologico della lingua italiana

  • abrégé DELI ; ouvrage de référence
  • en 5 volumes ; 2e éd. en un volume
  • par Manlio Cortelazzo et Paolo Zolli
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Zanichelli, Bologne, 1979-1988 (2e éd., 2000)

Dizionario etimologico dei dialetti italiani

  • par Manlio Cortelazzo et Carla Marcato
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL UTET, Turin, 1992

L'Etimologico : vocabolario della lingua italiana

  • parfois abrégé EVLI
  • par Alberto Nocentini (avec la collaboration d’Alessandro Parenti)
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Le Monnier, Florence, 2010.

Latin

Lateinisches etymologisches Wörterbuch

  • par Aloïs Walde ; rédigé en allemand
  • revu, augmenté et édité par Johann Baptist Hofmann à partir de la 3e édition publiée en 2 volumes
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL C. Winter, Heidelberg, 3e éd., 1938–1954 ; réimpressions : 4e éd., 1965 ; 6e éd. 2007–2008

Dictionnaire latin-français

Dictionnaire étymologique de la langue latine : Histoire des mots

  • par Alfred Ernout et Antoine Meillet ; édité par Jacques André,
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Klincksieck, Paris, 1932 (4e éd. 1959-60; réimpression 1994).

Dictionnaire latin-français des auteurs chrétiens

  • par Albert Blaise, revu spécialement pour le vocabulaire théologique par Henri Chirat,
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Le Latin Chrétien, Strasbourg, 1954 (Addenda et corrigenda 1962/67 ; réimpr. Turnhout, 1967).

Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages

  • par Michiel de Vaan ; rédigé en anglais
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Brill, Leyde, 2008.

Romanche

  • abrégé DRG ; en 14 volumes
  • par Robert von Planta et al. ; rédigé en allemand
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Societad Retorumantscha, 1939-présent (inachevé)

Handwörterbuch des Rätoromanischen

  • en 3 volumes ; rédigé en allemand
  • sous la direction de Rut Bernardi, Alexi Decurtins et Wolfgang Eichenhofer
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Offizin, Zürich, 1994.

Niev vocabulari romontsch sursilvan-tudestg

  • abrégé NVS
  • sous la direction d'Alexi Decurtins et Legat Anton Cadonau
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Cadonau-Decurtins, Coire, 2001, 1243 p.

Sarde

Dizionario etimologico sardo

  • abrégé DES ; rédigé en italien
  • par Max Leopold Wagner
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL C. Winter, Heidelberg, 1960-1964 (rééd. en 2 volumes, revus par Giulio Paulis, éds. Ilisso, 2008)

Dizionario della lingua sarda : fraseologico ed etimologico

  • abrégé DILS ; rédigé en italien
  • par Massimo Pittau
  • Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL Ettore Gasperini Editore, Cagliari, 2000-2003