Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Zimmer. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Zimmer, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Zimmer au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Zimmer est ici. La définition du mot Zimmer vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deZimmer, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand zimber, zimer, zimmer, du vieux haut allemand zimbar (« bois de construction, construction en bois, habitation, logement »), des langues germaniques *temra-.
Noch später gehen sie zu Kostja und schließen sich in sein Zimmer ein, um weiterzutrinken – woraufhin dessen Mutter, eine Kriegswitwe, sich empört und zu jammern beginnt. »Halt’s Maul, alte Sau«, antwortet ihr der Sohn galant durch die Tür, »sonst kommt mein Kumpel Ed raus und fickt dich in den Arsch!«— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
Plus tard encore, ils vont chez Kostia dont la mère, veuve de guerre, proteste et se lamente quand ils s’enferment dans sa chambre pour continuer à boire. « Ta gueule, vieille chienne, répond élégamment son fils à travers la porte, sinon mon copain Ed va sortir t’enculer ! »
Unsere Firma renoviert nur leergeräumte Zimmer. Aber ich kann Ihnen auf Wunsch jemanden vermitteln, der das Haus entrümpelt.
Notre entreprise ne rénove que des pièces vidées de leur contenu. Mais je peux, si vous le souhaitez, vous mettre en contact avec quelqu’un qui désencombrera la maison.
Und die kleine Antonie, achtjährig und zartgebaut, in einem Kleidchen aus ganz leichter changierender Seide, den hübschen Blondkopf ein wenig vom Gesichte des Großvaters abgewandt, blickte aus ihren graublauen Augen angestrengt nachdenkend und ohne etwas zu sehen ins Zimmer hinein, wiederholte noch einmal: (...)— (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)
Alors, la jeune Antonie, âgée de huit ans, gracile dans sa petite robe de légère soie changeante, détourna un peu sa jolie tête blonde du visage de son grand-père et, promenant dans la pièce, sans rien voir, son regard gris-bleu tendu par la réflexion, répéta pour la troisième fois : (...)
↑— (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Zimmer“, page 1012).