acota

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot acota. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot acota, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire acota au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot acota est ici. La définition du mot acota vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deacota, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : acotá, acotâ, acôta

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe acotar
Indicatif Présent (yo) acota
(tú) acota
(vos) acota
(él/ella/usted) acota
(nosotros-as) acota
(vosotros-as) acota
(os) acota
(ellos-as/ustedes) acota
Imparfait (yo) acota
(tú) acota
(vos) acota
(él/ella/usted) acota
(nosotros-as) acota
(vosotros-as) acota
(os) acota
(ellos-as/ustedes) acota
Passé simple (yo) acota
(tú) acota
(vos) acota
(él/ella/usted) acota
(nosotros-as) acota
(vosotros-as) acota
(os) acota
(ellos-as/ustedes) acota
Futur simple (yo) acota
(tú) acota
(vos) acota
(él/ella/usted) acota
(nosotros-as) acota
(vosotros-as) acota
(os) acota
(ellos-as/ustedes) acota
Impératif Présent (tú) acota
(vos) acota
(usted) acota
(nosotros-as) acota
(vosotros-as) acota
(os) acota
(ustedes) acota

acota \aˈko.ta\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de acotar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de acotar.

Prononciation

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

acota \akɔtɑ\ masculin (orthographe non normalisée du gallo)

  1. Appui.
    Cet échalier va me servir d’acota. — (Sébastien Bottin, Mélanges sur les langues, dialectes et patois: renfermant, entre autres, une collection de versions de la parabole de l'enfant prodigue en cent idioms ou patois différens, presque tous de France ; précédés d'un essai d'un travail sur la géographie de la langue française, Bureau de l’almanach du commerce, 1831, 571 pages, page 235 )
  2. (Construction) Étai.

Notes

Cette graphie a été utilisée en 1831 par Sébastien Bottin. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :

Références

  • Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 73
  • Chubri, ChuMétiv sur chubri.galo.bzh
  • « acota » in Sébastien Bottin, Mélanges sur les langues, dialectes et patois: renfermant, entre autres, une collection de versions de la parabole de l'enfant prodigue en cent idioms ou patois différens, presque tous de France ; précédés d'un essai d'un travail sur la géographie de la langue française, Bureau de l’almanach du commerce, 1831, 571 pages, page 235