Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
afogat. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
afogat, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
afogat au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
afogat est ici. La définition du mot
afogat vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
afogat, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- Participe passé d’afogar.
Nom commun
afogat \afu'ɣat\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : afogada)
- Ardent, enthousiaste.
Era un cant afogat e comol d'armonia.
— (Prosper Estieu, La Canson Occitana, 1908)
- C’était un chant enthousiaste et rempli d'harmonie.
Adjectif
afogat \afu'ɣat\ masculin (graphie normalisée)
- Ardent, enthousiaste, fougueux.
E mai lo pus afogat, lo pus passionat i poiriá pas téner. L’ambient i es tròp soporific per un òme d’accion.
— (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014)
- Et même le plus enthousiaste, le plus passionné n’y pourrait pas tenir. L’ambiance y est trop soporifique pour un homme d’action.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage