Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot afrikaans. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot afrikaans, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire afrikaans au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot afrikaans est ici. La définition du mot afrikaans vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deafrikaans, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
D’après ceci, la langue de Milton est la dernière de toutes comme simplicité, et le hollandais l’avant-dernière. Mais la première, c’est l’afrikaans.— (« Autour d’une colonie autonome », Revue des deux mondes, mai-juin 1892, page 160)
Ce que j'aime à propos de l'anglais et ce que je ne trouve certainement pas en afrikaans, c'est une strate historique dans cette langue qui vous permet de jouer sur des contrastes et des oppositions. (...) En anglais, un écrivain peut jouer sur des effets macaroniques qui tout simplement n'existent pas en afrikaans, .— (J. M. Coetzee, entretien avec J. Sévy, 1985, rapporté dans Littératures d'Afrique du sud, par Jean Sévry, 2007, p. 71)
Le métis retint son souffle. Ce type avait prononcé deux fois « gold », et ce mot était suffisamment proche du mot « goud » en afrikaans – l’or – pour qu’il y prêtât attention.— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021, page 169)
Ainsi, l'exploration du passé telle que nous l'avons signalée plus haut dans le Vatmaar de Scholtz — auteur afrikaans pourtant relativement marginal — se révèle, à bien des points de vue, exemplaire de tout un genre dans la littérature afrikaans (le roman de la ferme) et qui se renouvelle dans l'Afrique du Sud démocratique.— (Jaco Alant, « Ce que ça veut dire que d'écrire en sa propre langue : Quelques perspectives historiques de la littérature romanesque de langue afrikaans », dans The Changing Face of African Literature/Les nouveaux visages de la littérature africaine, édité par Bernard de Meyer & Neil ten Kortenaar, Pietermaritzburg : Centre for African literary studies, 2009, p. 76)
, la forêt devint la propriété de la British South Africa Company à la fin du XIXe siècle. Elle passa ensuite aux mains des colons afrikaans et anglais, puis des missionnaires américains, le village bâti au milieu de la forêt s'est développé et s'organise toujours autour de cette mission de santé publique.— (« Réserve forestière de Chirinda », dans le Petit Futé 2016/2017 Zimbabwe, dirigé par Dominique Auzias & Jean-Paul Labourdette, 2016)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en suédois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).