badinar. badinada \badiˈnado\ (graphie normalisée) féminin Plaisanterie, badinerie. galejada peguejada France (Béarn) : écouter « badinada [Prononciation ...
Participe passé féminin de peguejar. peguejada \peɡeˈd͡ʒado\ féminin Plaisanterie. galejada badinada...
galejada [galeˈd͡ʒaðɔ] (graphie normalisée) féminin Plaisanterie, badinerie. badinada France (Béarn) : écouter « galejada [Prononciation ?] » (oc) Joan de Cantalausa...
てーふぁー (*) Néerlandais : grap (nl),farce (nl), spitsvondigheid (nl) Occitan : badinada (oc) féminin, bofonada (oc) féminin, galejada (oc) féminin Roumain : glumă (ro)...
pressé, 1941) Occitan : fumistariá (oc) féminin, colhonada (oc) féminin, badinada (oc) féminin \fy.mis.tə.ʁi\ Toulouse (France) : écouter « fumisterie [Prononciation ...
scherts (nl), grapjasserij (nl) Nganassan : намтәбси (*) Occitan : galejada (oc), badinada (oc), borla (oc) Polonais : żart (pl) masculin, kawał (pl) masculin, dowcip (pl)...
costat del vent, 2003 [1]) Quelle couillonnade de crever à vint-cinq ans. badinada galejada France (Béarn) : écouter « colhonada [ku.ʎu.'na.ðo̯] » Congrès...
(« railleur ») borlar (« railler ») borlèsc (« burlesque ») borlièr (« facétieux ») badinada galejada borle Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires...
moquerie, tromperie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) asenada badinada enganada escarni galejada burlar burla \ˈbyrlo̯\ (graphie normalisée) féminin...