Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
bezan. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
bezan, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
bezan au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
bezan est ici. La définition du mot
bezan vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
bezan, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- De Byzance.
Nom commun
bezan \Prononciation ?\ masculin
- Ancienne monnaie des empereurs romains d'orient à Constantinople.
et qui furent délivrés dès la feste de l’Ascension, 4me du mois de may au d. an, par la libéralité du roy, qui donna la ville de Damiette pour rançon avec, et consentit outre de payer dix cents mille bezans d’or, dont les Sarrazins rabattirent deux cents mille
— (Mémoires du doyen P. Blays)
- (Héraldique) Pièce d’or ou d’argent, ronde et plate, sans marque.
LA BALME, seigneur du Tiret : de gueules, à la bande d’argent bordée d’or, accompagnée de six bezans du second en orle.
- (Vieilli) Toile de coton du Bengale.
Variantes orthographiques
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bezan masculin
- Bezant, monnaie de l’empire de Constantinople.
Références
bezan \ˈbeː.zãn\
- Première personne du singulier de la forme d’habitude du présent de l’indicatif du verbe bezañ, « être ».
Ne vezit ket bemdez o kannañ, bezit ? - geo (bezan ).
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 198)
- Vous n’êtes pas tous les jours en train de laver, si ? - Si.
Me a gav berr ma buhez pa vezan en aod.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé, tome 2, 1977, Emgleo Breiz - Brud Nevez, p. 69)
- Je trouve le temps court quand je suis à la grève.