chupar

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot chupar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot chupar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire chupar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot chupar est ici. La définition du mot chupar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dechupar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Espagnol

Étymologie

D’une onomatopée /tchup/ évoquant le bruit de la succion ; comparer avec chopper.

Verbe

chupar \tʃuˈpaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Sucer, aspirer un liquide avec les lèvres
    • Chuparse los dedos, se sucer les doigts.
  2. (Sexualité) Sucer, tailler une pipe.
    • Me lo chupan, ils me la sucent.
  3. (Mexique) (Vulgaire) Picoler, biberonner.
    • ¡Vamos a chupar! Allons picoler !

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • France : écouter « chupar  »
  • (Région à préciser) : écouter « chupar  »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « chupar  »

Références

Galicien

Étymologie

De l’espagnol chupar.

Verbe

chupar

  1. Sucer.

Synonymes

Portugais

Étymologie

De l’espagnol chupar.

Verbe

chupar \ʃu.pˈaɾ\ (Lisbonne) \ʃu.pˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Sucer.
    • Da tenra infância de Eduard emergem duas histórias. A primeira, ternurenta, é a preferida do seu pai; mostra o bebé deitado numa caixa de obus, à falta de berço, chupando um rabo de arenque à laia de chupeta, e sorrindo aos anjos. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      De la petite enfance d’Édouard émergent deux anecdotes. La première, attendrie, est la préférée de son père : elle montre le nourrisson couché, faute de berceau, dans une caisse à obus, mâchonnant en guise de tétine une queue de hareng et souriant aux anges.
  2. Picoler, biberonner.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Références