dictionnairiser \dik.sjɔ.nɛ.ʁi.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
En réalité, en usant de néologismes, on pourrait conclure que rien ne sert de « lexicographier », encore faut-il « dictionnairiser ».— (Laetitia Bonicel, Le Grand Larousse de la langue francaise (1971-1978) : de l’innovation lexicographique à l’échec dictionnairique, in Études de linguistique appliquée, 2005/1 (no 137))
Cela veut dire que Sir Pathétik réduit le nombre des anglicismes non dictionnairisés et choisit ceux qui sont déjà présents dans les dictionnaires.— (site is.muni.cz (déjá presents corrigé en déjà présents))
Hormis cette diversité, dont il faut s’informer au préalable, en tant qu’utilisateur, en abordant les préfaces des dictionnaires comme des « modes d’emplois », l’importance de dictionnairiser ces structures de la langue apparaît comme une évidence car : « On dit très souvent que l’homme parle avec des mots ; cela présuppose que, pour bien parler une langue, il suffit d’en posséder le lexique (= mots) et la grammaire (= la syntaxe + la morphologie). Or c’est faux : le lexique et la grammaire sont nécessaires mais très loin d’être suffisants » (Mel’čuk, 2003 : 21).— (Raquel Silva, Langue générale et langue de spécialité une question de collocations, Universidade Nova de Lisboa)