fritillaire pintade

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot fritillaire pintade. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot fritillaire pintade, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire fritillaire pintade au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot fritillaire pintade est ici. La définition du mot fritillaire pintade vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition defritillaire pintade, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

De fritillaire et pintade, à cause de l’aspect tacheté des pétales de la fleur, traduction du nom scientifique donné par Carl von Linné en 1753.

Locution nominale

Singulier Pluriel
fritillaire pintade fritillaires pintades
\fʁi.ti.lɛʁ pɛ̃.tad\
La fleur de fritillaire pintade.

fritillaire pintade \fʁi.ti.lɛʁ pɛ̃.tad\ féminin

  1. (Botanique) Espèce de plante vivace à bulbe globuleux, dont la fleur en cloche rappelle, par ses teintes, un damier pourpre et blanc
    • La Fritillaire pintade ou Méléagre, appelée aussi Fritillaire panachée ou Damier, est une belle plante qui croît dans les prairies humides de plusieurs contrées de France, et que l’on cultive dans nos parterres, où elle fleurit dès le commencement du printemps. — (Henri Jean Antoine Rodet, Botanique agricole et médicale, P. Asselin, Paris, 1872, pp. 790-791)
    • Le nom de Fritillaria ne fut pas adopté par ses contemporains, mais Linné reprit avec raison le nom imposé par Caperon à cette jolie Liliacée, connue aujourd’hui de tous, sous la dénomination de Fritillaria meleagris, ou Fritillaire pintade. — (A. Franchet, Flore de Loir-et-Cher, E. Contant, Blois, 1885, Avant-propos)
    • C’est une liliacée, son nom savant est « fritillaire pintade », ou Fritillaria meleagris : fritillus, c’est, en latin, le « cornet à dés ». — (Danièle Sallenave, Dictionnaire amoureux de la Loire, Plon, 2014)

Notes

  • En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
    Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes

Traductions

Voir aussi