wikicode »). → voir <span class="searchmatch">from</span>, <span class="searchmatch">John</span> <span class="searchmatch">o</span>’ <span class="searchmatch">Groats</span>, <span class="searchmatch">to</span> et <span class="searchmatch">Land’s</span> <span class="searchmatch">End</span>, litt. « de <span class="searchmatch">John</span> <span class="searchmatch">o</span>’ <span class="searchmatch">Groats</span> à <span class="searchmatch">Land’s</span> <span class="searchmatch">End</span> » : <span class="searchmatch">John</span> <span class="searchmatch">o</span>’ <span class="searchmatch">Groats</span> et <span class="searchmatch">Land’s</span> <span class="searchmatch">End</span> sont les deux lieux...
Groot. <span class="searchmatch">John</span> <span class="searchmatch">o</span>’ <span class="searchmatch">Groats</span> \Prononciation ?\ (Géographie) <span class="searchmatch">John</span> <span class="searchmatch">o</span>’ <span class="searchmatch">Groats</span>. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) <span class="searchmatch">from</span> <span class="searchmatch">John</span> <span class="searchmatch">o</span>’ <span class="searchmatch">Groats</span> <span class="searchmatch">to</span> <span class="searchmatch">Land’s</span> <span class="searchmatch">End</span> <span class="searchmatch">John</span> <span class="searchmatch">o</span>’ Groats...
et en travers, San-Antonio, Fleuve Noir, Paris, 1959 ISBN 2265035955 Anglais : <span class="searchmatch">from</span> <span class="searchmatch">John</span> <span class="searchmatch">o</span>' <span class="searchmatch">Groats</span> <span class="searchmatch">to</span> <span class="searchmatch">Land's</span> <span class="searchmatch">End</span> (en) Croate : sa svih strana (hr)...