gauta

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot gauta. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot gauta, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire gauta au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot gauta est ici. La définition du mot gauta vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition degauta, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : Gauta

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

gauta \Prononciation ?\ masculin (Newman, 2007) ou féminin (Caron et Amfani, 1997)

  1. (Botanique) Aubergine africaine, gilo, jiló (Solanum aethiopicum).

Étymologie

Du gaulois gabata → voir galta en catalan.

Nom commun

gauta féminin

  1. (Anatomie) Joue.
  2. Bouche, mâchoire.

Références

Étymologie

De l'ancien occitan gauta.

Nom commun

Singulier Pluriel
gauta
\ˈɡawto̯\
gautas
\ˈɡawto̯s\

gauta \ˈɡawto̯\ (graphie normalisée) féminin

  1. (Anatomie) Joue.
    • Me manca pas qu’un gavèl per me venir foetar la gauta — (Los Podaires, chant traditionnel languedocien recueilli par Laurent Cavalié dans Montanha Negra, 2006.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Se remirèt de longa, se conflèt, se desconflèt lo pel, se tornèt camaisar las cilhas, parpelegèt, s’enrogiguèt las gautas, tròp, i metèt de blanc, tibèt las pòtas, moninegèt. Èra pas possible qu’un òme s’interessèsse pas a una femna tan crocarèla. — (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera, 2001 )
      Elle se regarda longuement, elle fit gonfler puis aplatit sa chevelure, mit du noir à nouveau à ses cils, cligna les paupières, mit du rose à ses joues, trop, y ajouta du blanc, étira les lèvres, fit la moue. Ce n’était pas possible qu’un homme ne s’intéresse pas à une femme si séduisante.
    • Sentiguèri l’alen de sa boca sus ma gauta. « T’aimi », me murmurèt a l’ausidor. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 )
      Je sentis l’haleine de sa bouche sur ma joue. « Je t’aime », me murmura-t-elle à l’oreille.
  2. Bajoue.
  3. Fesse.
  4. (Agriculture) Ados.

Variantes dialectales

Dérivés

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « gauta  »

Références