Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich komme gleich |
2e du sing. | du kommst gleich | |
3e du sing. | er kommt gleich | |
Prétérit | 1re du sing. | ich kam gleich |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich käme gleich |
Impératif | 2e du sing. | komm gleich komme gleich! |
2e du plur. | kommt gleich! | |
Participe passé | gleichgekommen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
gleichkommen \ˈɡlaːɪç.kɔ.mən\ intransitif Note : suivi du datif.
die Frage kam einem Vorwurf, einer Absage gleich
nichts, niemand kommt ihm gleich
du wirst ihr niemals gleichkommen
Im Jahr 1962 autorisierte er persönlich die Veröffentlichung eines Buchs aus der Feder eines ehemaligen (Häftlings) namens Solschenizyn: Ein Tag im Leben des Iwan Denissowitsch, und diese Veröffentlichung kam einem Elektroschock gleich.— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
Seit seinem Haftantritt im Jahr 2012 befindet sich (Anders Breivik) in Isolationshaft. Dies komme nach der Europäischen Menschenrechtskonvention unmenschlicher Bestrafung gleich, argumentierte der verurteilte Massenmörder.— ((AP, akm), « Massenmörder Breivik scheitert erneut mit Klage gegen Haftbedingungen », dans Die Zeit, 15 février 2024 )
Note : La particule gleich de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule gleich et le radical du verbe.