Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
guarda-costas. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
guarda-costas, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
guarda-costas au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
guarda-costas est ici. La définition du mot
guarda-costas vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
guarda-costas, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier |
Pluriel
|
guarda-costas
|
guarda-costas
|
guarda-costas \gwˌaɾ.dɐ.kˈɔʃ.tɐʃ\ (Lisbonne) \gwˌaɾ.də.kˈɔs.təs\ (São Paulo) masculin
- Garde du corps.
Blake guarda a (pistola) na mochila, apanha os seis invólucros da areia, suspira ao olhar para o guarda-costas, fulminado.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
- Blake remet le Sig Sauer dans son sac, ramasse les six douilles dans le sable, soupire en regardant le garde du corps, foudroyé.
Eduard, diz-me um deles, reparte-se entre três domicílios em Moscovo, muda o mais frequentemente possível, evita horários regulares e nunca dá um passo sem guarda-costas, militantes do seu partido.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
- Édouard, m’apprend l’un d’eux, se partage entre trois ou quatre domiciles dans Moscou, en change aussi souvent que possible, s’interdit les horaires réguliers et ne fait jamais un pas sans gardes du corps – des militants de son parti.
Prononciation
Références
- « guarda-costas », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage