Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich breche herein |
2e du sing. | du brichst herein | |
3e du sing. | er bricht herein | |
Prétérit | 1re du sing. | ich brach herein |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich bräche herein |
Impératif | 2e du sing. | brich herein! |
2e du plur. | brecht herein! | |
Participe passé | hereingebrochen | |
Auxiliaire | ] | |
voir conjugaison allemande |
hereinbrechen \hɛˈʁaɪ̯nˌbʁɛçn̩\ intransitif (voir la conjugaison)
die Dämmerung, die Dunkelheit, der Abend, die Nacht bricht herein
Als sie aus dem Haus ging, war die Dämmerung bereits hereingebrochen.
Als die Nacht hereinbricht, beschließen sie, ein bisschen im Park von Krasnosawodsk abzuhängen, wo sich am Samstagabend die Jugend von Saltow trifft.— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
ein Unwetter brach aus heiterem Himmel herein
ein hereinbrechender Orkan
das Unheil, der Unglück, das Verhängnis, die Katastrophe bricht über jn herein
die Schrecken des Krieges, der Fremdherrschaft brachen über das Land herein
Note : La particule herein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule herein et le radical du verbe.