Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich führe hinaus |
2e du sing. | du führst hinaus | |
3e du sing. | er führt hinaus | |
Prétérit | 1re du sing. | ich führte hinaus |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich führte hinaus |
Impératif | 2e du sing. | führ hinaus führe hinaus! |
2e du plur. | führt hinaus! | |
Participe passé | hinausgeführt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
hinausführen \hɪˈnaʊ̯sˌfyːʁən\ (voir la conjugaison)
Vor dem großen Garten, der aus Paris hinausführt in die Welt, wuchs ein Triumphbogen auf, dem die besiegten Städtenamen der halben Welt eingemeißelt waren, und dieses Gefühl der Herrschaft, wie mußte es umschlagen in eine ungeheure Enttäuschung, als dann fremde Truppen einzogen durch diese stolze Wölbung!— (Stefan Zweig, traduit par Henri Bloch et Alzir Hella, Drei Meister - Balzac. Dickens. Dostojewski, Fischer Taschenbuch, Frankfurt am Main, 1999)
Als (Hu Jintao) unter Zwang (aus dem Saal) hinausgeführt wird, versucht er sich noch mit seiner linken Hand an der Schulter Xi Jinpings zu halten, doch dieser schaut nur peinlich betreten auf den Boden.— (Fabian Kretschmer, « Ex-Präsident Hu Jintao von der Bühne verwiesen – eine historische Zäsur in China? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 23 octobre 2022 )
Note : La particule hinaus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hinaus et le radical du verbe.