Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gehe hinaus |
2e du sing. | du gehst hinaus | |
3e du sing. | er geht hinaus | |
Prétérit | 1re du sing. | ich ging hinaus |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge hinaus |
Impératif | 2e du sing. | geh hinaus gehe hinaus! |
2e du plur. | geht hinaus! | |
Participe passé | hinausgegangen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
hinausgehen \hɪˈnaʊ̯sˌɡeːən\ irrégulier (voir la conjugaison)
Zu dieser frühen Stunde waren die Räume des Bougainville Playa menschenleer. Ich ging in den Garten hinaus und wanderte ein wenig zwischen den Pflanzen herum – vielleicht ja tatsächlich Bougainvilleen.— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
Externe Nutzen sind das Gegenstück zu den externen Kosten: Durch ein bestimmtes Mobilitätsverhalten wird ein Nutzen erzeugt, der über den persönlichen Nutzen der betreffenden Verkehrsteilnehmenden hinausgeht.— (Joséphine Leuba, « Externe Kosten und Nutzen des Verkehrs », dans Bundesamt für Raumentwicklung ARE )
Der gestalterische und ökologische Nutzen (der Felsenbirne) geht weit über die Frühlingsblüte hinaus.— (« Felsenbirnen: Rückschnitt mit Augenmaß », dans Mein schöner Garten, 17 juin 2022 )
Der Dienstwagen ist hierzulande eine heilige Kuh. Viele Unternehmen leisten sich aufgeblähte Pkw-Flotten, die sehr weit über das hinausgehen, was für geschäftliche Zwecke notwendig wäre.— (Frank-Thomas Wenzel, « Dienstwagen: Nur Mut beim Schlachten der heiligen Kuh », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 1 février 2023 )
Das Verfahren ist nun einmal eingeleitet, und Sie werden alles zur richtigen Zeit erfahren. Ich gehe über meinen Auftrag hinaus, wenn ich Ihnen so freundschaftlich zurede.— (Franz Kafka, traduit par Alexandre Vialatte, Der Prozess, Verlag Die Schmiede, 1925)
Note : La particule hinaus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hinaus et le radical du verbe.