Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
honrado. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
honrado, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
honrado au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
honrado est ici. La définition du mot
honrado vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
honrado, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du latin honoratus.
Adjectif
honrado \on.ˈra.do\ masculin
- Honnête, vertueux.
José Arcadio Buendía, cuya desaforada imaginación iba siempre más lejos que el ingenio de la naturaleza, y aun más allá del milagro y la magia, pensó que era posible servirse de aquella invención inútil para desentrañar el oro de la tierra. Melquíades, que era un hombre honrado, le previno: «Para eso no sirve».
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
- José Arcadio Buendia, dont l’imagination audacieuse allait toujours plus loin que le génie même de la Nature, quand ce n’était pas plus loin que les miracles et la magie, pensa qu’il était possible de se servir de cette invention inutile pour extraire l’or des entrailles de la terre. Melquiades, qui était un homme honnête, le mit en garde « Ça ne sert pas à ça. »
honrado \on.ˈra.do\
- Participe passé de honrar (« honorer »).
Prononciation
Étymologie
- Du latin honoratus.
Adjectif
honrado \õ.ʀˈa.du\ (Lisbonne) \õ.hˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Honoré.
Estou honrado em fazer parte dessa equipe.
- je suis honoré de faire partie de cette équipe.
- Honorable.
um homem honrado.
- un homme honorable.
- Honnête.
Dérivés
honrado \õ.ʀˈa.du\ (Lisbonne) \õ.hˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de honrar.
Prononciation
Références
- « honrado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage