Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot impossible n’est pas français. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot impossible n’est pas français, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire impossible n’est pas français au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot impossible n’est pas français est ici. La définition du mot impossible n’est pas français vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deimpossible n’est pas français, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Selon l’opinion traditionnellement admise, ce dicton serait issu d’un mot de Napoléon, à qui le géneral Le Marois écrivait, lors de la campagne d’Allemagne de 1813, qu’il ne pourrait tenir plus longtemps la ville de Magdebourg. Ce à quoi Napoléon répliqua : « Ce n’est pas possible, m’écrivez-vous : cela n’est pas français ».
Et voilà comme, au régiment plus qu’en nul autre lieu du monde, « impossible » n’est pas français.— (Georges Courteline, Le 51e Chasseurs, Marpon et Flammario, 1887, p. 23)
Nous repartons en première ligne, écrit le jeune soldat, en date du 24 mai, près d’Arras ; nous avons encore une crête à enlever ; ce sera dur, mais « impossible n’est pas français » , et alors c’est la trouée de Lille et la percée est faite.— (Maurice Barrès, Les Diverses Familles spirituelles de la France, Émile-Paul frères, 1917, p. 185)
Autrefois, quand le malheur des temps ne nous avait pas donné un démenti, nous aimions à dire : impossible n’est pas français ; le catholique continue à répéter : impossible n’est pas chrétien.— (Anatole Leroy-Beaulieu, La Papauté, le Socialisme et la Démocratie, C. Lévy, 1892, p. 267)
Quelque chose serait mieux, ou du moins plus urgent : ce serait de prévenir les malheurs de ce genre plutôt que d’attendre l’occasion de les réparer. Est-ce impossible ? Si le mot impossible n’est pas français, il est encore moins scientifique.— (Frédéric Passy, Le Petit Poucet du XIXe siècle : Georges Stephenson et la naissance des chemins de fer, Hachette, 1900, p. 171)
Japonais : 余の辞書に不可能の文字はない(ja) yo no jisho ni fukanō no moji wa nai (le mot impossible n'est pas dans mon dictionnaire), 余の辞書に不可能という文字はない(ja) yo no jisho ni fukanō to iu moji wa nai (le mot impossible n'est pas dans mon dictionnaire)
Prononciation
Somain (France) : écouter « impossible n’est pas français »