ixos

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot ixos. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot ixos, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire ixos au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot ixos est ici. La définition du mot ixos vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deixos, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : Ixos

Étymologie

(Siècle à préciser) Du latin ixos.

Nom commun

Invariable
ixos
\Prononciation ?\

ixos \Prononciation ?\ masculin

  1. Oiseau du genre Ixos, de la famille des Pycnonotidae.
    • Le merveilleux instinct d'un oiseau originaire de Java, l'ixos erythrotis.
    • Les jeunes ixos sont nourris par leurs parents pendant environ un mois après la sortie du nid. — (Journ. offic. 23 janv. 1877, page 491, 2e col.)

Synonymes

Traductions

Voir aussi

  • ixos sur Wikispecies Article sur wikispecies

Références

Étymologie

Mot grec ancien (la désinence est grecque) obscur, peut-être une faute de copiste, la Septante, a ἴκτινος, íktinos (« milan ») : καὶ τὸν γύπα καὶ τὸν ἴκτινον καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ — (Δευτερονόμιον)

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ixos ixī
Vocatif ixe ixī
Accusatif ixon ixos
Génitif ixī ixōrum
Datif ixō ixīs
Ablatif ixō ixīs

ixos \Prononciation ?\ masculin

  1. Sorte d’oiseau de proie.
    • omnes aves mundas comedite
      inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietum
      ixon et vulturem ac milvum iuxta genus suum
      et omne corvini generis
      strutionem ac noctuam et larum atque accipitrem iuxta genus suum
      herodium et cycnum et ibin
      ac mergulum porphirionem et nycticoracem
      onocrotalum et charadrium singula in genere suo upupam quoque et vespertilionem
      et omne quod reptat et pinnulas habet inmundum erit nec comedetur.
      — (Deuteronomium, 14, 11-19)
      Mangez de tous les oiseaux qui sont purs :
      mais ne mangez point de ceux qui sont impurs, qui sont l’aigle, le griffon, l’aigle de mer,
      l’ixion, le vautour et le milan selon ses espèces ;
      les corbeaux, et tout ce qui est de la même espèce ;
      l’autruche, la chouette, le larus avec l’épervier, et tout ce qui est de la même espèce ;
      le héron, le cygne, l’ibis,
      le plongeon, le porphyrion, le hibou,
      l’onocrotalus, et le charadrius, chacun selon son espèce ; la huppe et la chauve-souris.
      Tout ce qui rampe sur la terre, et qui a des ailes, sera impur, et on n’en mangera point. — (traduction)

Variantes

Dérivés dans d’autres langues

  • Conventions internationales : Ixos
  • Français : ixos