Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot katje. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot katje, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire katje au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot katje est ici. La définition du mot katje vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dekatje, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Du créole haïtien kat je (« katje »); déformation phonétique apparente de quatre-yeux, qui est le nom localement donné en Haïti (et devenu depuis nom français normalisé) à un oiseau d'un genre voisin (Xenoligea), endémique d'Hispaniola, tout comme les katjes. Tout comme dans le cas du quatre-yeux, l'appellation créole kat je tire son origine des trois taches blanches qui se trouvent autour de chaque oeil, dont deux des trois encerclent l'oeil et la troisième se situe en position ipsilatérale et proximale au bec, donnant à ces oiseaux l'aspect singulier de posséder deux paires d'yeux dont chacune est surmontée de sourcils blancs. → voir quatre-yeux
(Ornithologie) Genre de petits passereauxomnivore de la famille des phaenicophilidés, comprenant deux espèces similaires au plumage gris, aux ailes et au dos verts, possédant un masque noir et un patron complexe caractéristique de plusieurs taches blanches périoculaires, à bec effilé mais robuste, ayant l'apparence de merles (sans leur être toutefois apparentées), endémiques des forêts de l'île d'Hispaniola (genre Phaenicophilus).
Les katjes étaient considérés auparavant comme des thraupidés, mais des études phylogénétiques moléculaires récentes (2013) ont établi qu'ils faisaient partie, avec la ligéa et le quatre-yeux, des phaenicophilidés, une famille distincte endémique de l'île d'Hispaniola.
Notes
En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés). Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
↑Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →