laborar

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot laborar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot laborar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire laborar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot laborar est ici. La définition du mot laborar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition delaborar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du latin laborare.

Verbe

laborar

  1. Travailler, labourer, cultiver.

Variantes

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

laborar ,

  1. Travailler.

Synonymes

Prononciation

  • catalan oriental (hors majorquin) :
  • valencien :
  • majorquin :
  • catalan nord-occidental :

Étymologie

Du latin laborare.

Verbe

laborar \laboˈɾaɾ\ transitif intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Travailler.

Synonymes

Étymologie

mot composé de labor- et -ar « verbe »

Verbe

laborar \la.bɔ.ˈrar\

  1. Travailler, besogner, mettre en œuvre.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

laborar (voir la conjugaison)

  1. Travailler.

Prononciation

Étymologie

Du latin laborare.

Verbe

laborar \lɐ.bu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \la.bo.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Travailler.
    • Todas as madrugadas a nossa mãe se antecipava ao Sol: colhia lenha, buscava água, acendia o fogo, preparava o comer, laborava na machamba, avivava o barro, tudo isso ela fazia sozinha. Agora, sem razão aparente, o marido dividia com ela o peso da realidade? — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Tous les matins notre mère devançait le Soleil : elle ramassait du bois, allait chercher de l’eau, allumait le feu, préparait à manger, travaillait à la machamba, ravivait l’argile, elle faisait tout ça toute seule. Maintenant, sans raison apparente, son mari partageait-il avec elle le poids de la réalité ?

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

Prononciation

Références