Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
lundi . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
lundi , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
lundi au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
lundi est ici. La définition du mot
lundi vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
lundi , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
De l’ancien français lunsdi , issu du latin dies Lunae (« jour de la Lune »).
Nom commun
lundi \lœ̃.di\ masculin
Premier jour de la semaine de travail. Suit le dimanche et précède le mardi .
Le lundi , dix-huitième jour du mois d’août 1572, il y avait grande fête au Louvre. — (Alexandre Dumas , La Reine Margot , 1845, volume I, chapitre I )
Invité de BFMTV, Geoffroy Roux de Bézieux a dénoncé une « explosion des arrêts de travail de courte durée, notamment les vendredis et les lundis ». — (journal 20 minutes , édition Paris-IDF, 19 juin 2023, page 6)
Le lundi vint, le lundi timide, qui s’excuse en montrant derrière lui les jours innombrables qui le poussent. — (Jean Giraudoux , Provinciales , Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 96)
Il faut, pour chaque mois, tenir compte du nombre de samedis, jour où les mariages sont, de très loin, les plus nombreux, de celui des lundis , où la nuptialité est, aussi, supérieure à la moyenne, enfin, des dimanches, où aucun mariage n'est, bien-sûr, célébré. — (François Ronsin, « Guerre et nuptialité : Réflexions sur l'influence de la seconde Guerre mondiale, et de deux autres, sur la nuptialité des Français », dans Population & sociétés , INED , 1995, vol. 50-1, page 129 - note 6)
De nouveau il crachinait. Le printemps du dimanche n'avait été qu'un faux-semblant et l'aube du lundi avait ramené les nuages. — (Pierre Lucas , Police des mœurs , no 66 : Les dingues du Hainaut , Vauvenargues, 2014, chapitre 11)
Abréviations
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Abkhaze : ашәахьа (ab)
Afrikaans : Maandag (af)
Alabama : nihtàllo inníhta (*)
Albanais : e hënë (sq)
Alémanique : mondaag (*) masculin
Allemand : Montag (de) masculin
Anglais : Monday (en)
Arabe : الإِثْنَيْنِ (ar) eliFnayni
Aragonais : luns (an)
Arménien : Երկուշաբթի (hy) erkušabt'i
Asturien : llunes (ast)
Atikamekw : ockorkananiwon (*)
Azéri : birinci gün (az) , bazar ertəsi (az)
Bachkir : дүшәмбе (*)
Bambara : ntɛnɛn (bm)
Bas allemand : Maondag (nds)
Basque : astelehen (eu) , ilen (eu)
Bavarois : Mondog (*) masculin
Biélorusse : панядзелак (be) paniadzelak
Bosniaque : ponedeljak (bs)
Breton : Lun (br) masculin , lunvezh (br) masculin
Bulgare : понеделник (bg) ponedelnik masculin
calabrais : luni
Catalan : dilluns (ca) masculin
Chaoui : arim (shy)
Cherokee : ᎤᎾᏙᏓᏉᏅᎯ (chr) unadodaquonvhi
Chinois : 星期一 (zh) xīngqīyī
Coréen : 월요일 (ko) (月曜日 ) woryoil
Corse : luni (co)
Créole haïtien : lendi (*)
Créole réunionnais : lïndi (*)
Cri : nistamikijikaw (cr)
Cri des plaines : pēyako-kīsikāw (*)
Croate : ponedjeljak (hr)
Danois : mandag (da)
Dimli (zazaki du Sud) : bahdêbazari (diq) masculin , yewseme (diq) masculin
Émilien-romagnol : lonedé (*) (à Bologne)
Espagnol : lunes (es) masculin
Espéranto : lundo (eo)
Estonien : esmaspäev (et)
Féroïen : mánadagur (fo) masculin
Finnois : maanantai (fi)
Fon : Tɛnigbé (*)
Franc-comtois : yundi (*)
Francoprovençal : delon (*)
Frison : moandei (fy)
Ga : Ju (*)
Gaélique écossais : Diluain (gd) masculin
Gaélique irlandais : Luan (ga)
Gagaouze : pazertesi (*)
Galicien : luns (gl) masculin
Géorgien : ორშაბათი (ka) oršabat’i
Grec : Δευτέρα (el) Dhevtéra féminin
Halia : kuipouts (*)
Haoussa : Litinin (ha)
Hawaïen : Pōʻakahi (*)
Hébreu : יום שני (he) yom chéni
Hindi : सोमवार (hi)
Hongrois : hétfő (hu) (littéral : chef de semaine)
Iakoute : бэнидиэнньик (*)
Ido : lundio (io)
Indonésien : senin (id)
Interlingua : lunedi (ia)
Islandais : mánudagur (is) masculin , mánadagur (is) masculin
Italien : lunedì (it) masculin
Japonais : 月曜日 (ja) getsuyōbi
Kannara : ಸೋಮವಾರ (kn) sōmavāra
Karatchaï-balkar : баш кюн (*)
Kazakh : дүйсенбі (kk) düysenbi
Khakasse : позырах иртенi (*)
Kinyarwanda : kuwa mbere (rw)
Kirghiz : дүйшөмбү (ky) düyşömbü
Kotava : toleaviel (*)
Koumyk : итнигюн (*)
Kurde : duşem (ku) féminin
Langue des signes française : lundi
Letton : pirmdiena (lv)
Lingala : mokɔlɔ mwa mɔ̌kɔ́ (ln)
Lituanien : pirmadienis (lt)
Lombard : lönedé (lmo) (à Bergame), lónédé (lmo) (à Brescia)
Luxembourgeois : Méindeg (lb) masculin , Méinden (lb) masculin
Malgache du plateau : alatsinainy (*)
Maori : mane (mi)
Métchif : Laenjii (*)
Mongol : даваа (mn) (ᠳᠠᠪᠠᠭᠠ ) davaa , даваа гараг (mn) davaa garag
Moyen haut-allemand : mântac (*) , mêndag (*) , mêntag (*)
Néerlandais : maandag (nl) masculin
Nivkh : понедельник (*)
Nogaï : дуьйсемби (*)
Normand : lundi (*) , làndi (*) , leundi (*)
Norvégien : mandag (no)
Occitan : diluns (oc) masculin , dilûs (oc)
Ouzbek : dushanba (uz)
Persan : دوشنبه (fa)
Picard : lindi (*)
Pichi : lunes (*) , mɔ́nde (*)
Pied-noir : Issikatoyiiksistsiko (*)
Pitcairnais : Mandi (*)
Polonais : poniedziałek (pl)
Portugais : segunda-feira (pt) féminin
Roumain : luni (ro) féminin
Russe : понедельник (ru) ponedel’nik
Same de Lule : mánnodahka (*)
Same du Nord : mánnodat (*)
Sango : bïkwa-ôko (sg)
Sanskrit : सोमवासरः (sa) Somavāsaraḥ
Sarde : lunis (sc)
Serbe : понедељак (sr) ponedeljak masculin
Shingazidja : mfumdraru (*)
Slovaque : pondelok (sk) masculin
Slovène : ponedeljek (sl) masculin
Solrésol : solsolla (*) , s'olsolla (*)
Somali : Isniin (so)
Songhaï koyraboro senni : atinni (*)
Sotho du Sud : Mantaha (st)
Suédois : måndag (sv)
Tadjik : душанбе (tg) dušanbe
Tagalog : Lunes (tl)
Tamoul : திங்கட்கிழமை (ta) tiṅkaṭkiḻamai , திங்கள் (ta) tiṅkaḷ
Tatar de Crimée : bazarertesi (*)
Tatare : дүшәмбе (tt)
Tchèque : pondělí (cs) neutre
Tchétchène : orshot (*)
Tchouvache : тунти кун (*)
Thaï : วันจันทร์ (th) wan jan
Tok pisin : mande (tpi)
Turc : pazartesi (tr)
Turkmène : duşenbe (tk)
Ukrainien : понеділок (uk) ponedilok
Urum : базартеси (*)
Vietnamien : thứ hai (vi) , thứ Hai (vi)
Wallon : londi (wa) masculin , dilon (wa) masculin
Wolof : altine (wo)
Yiddish : מאָנטיק (yi) montik
Yoruba : Ọjó ajé (yo)
Adverbe
lundi \lœ̃.di\ adverbe de temps
Le jour du lundi. Note d’usage : Peut être suivi de matin , soir ou une date sans article.
Lundi , je vais à la pêche.
Traductions
Prononciation
La prononciation \lœ̃.di\ rime avec les mots qui finissent en \di\ .
\lœ̃.di\
(Accents avec fusion /œ̃/~/ɛ̃/ ) \lɛ̃.di\ [ 1]
Français méridional : \lœ̃.di\ , ,
Canada : \lœ̃.di\ , \lœ̃.d͡zi\
France (Avignon) : écouter « lundi »
France (Ouest) : écouter « lundi »
(Région à préciser) : écouter « lundi »
(Région à préciser) : écouter « lundi »
France (Paris) : écouter « lundi »
France (Massy) : écouter « lundi »
France (Muntzenheim) : écouter « lundi »
France (Toulouse) : écouter « lundi »
France (Vosges) : écouter « lundi »
Lyon (France) : écouter « lundi »
Montpouillan (France) : écouter « lundi »
Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « lundi »
Perpignan (France) : écouter « lundi »
Liège (Belgique) : écouter « lundi »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
Étymologie
(Date à préciser ) Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
lundi * \Prononciation ? \ masculin
Variante de lunsdi .
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
lundi \Prononciation ? \
Macareux .
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en normand. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode » ).
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
lundi \Prononciation ? \ masculin
(Jersiais ) Lundi .
Variantes orthographiques
Références
« lundi » dans Daniel Bourdelès, « Dictionnaire normand-français », Magène.com → /