Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
marceo. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
marceo, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
marceo au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
marceo est ici. La définition du mot
marceo vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
marceo, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir la conjugaison du verbe marcear
|
Indicatif
|
Présent
|
(yo) marceo
|
(tú) marceo
|
(vos) marceo
|
(él/ella/usted) marceo
|
(nosotros-as) marceo
|
(vosotros-as) marceo
|
(os) marceo
|
(ellos-as/ustedes) marceo
|
Imparfait
|
(yo) marceo
|
(tú) marceo
|
(vos) marceo
|
(él/ella/usted) marceo
|
(nosotros-as) marceo
|
(vosotros-as) marceo
|
(os) marceo
|
(ellos-as/ustedes) marceo
|
Passé simple
|
(yo) marceo
|
(tú) marceo
|
(vos) marceo
|
(él/ella/usted) marceo
|
(nosotros-as) marceo
|
(vosotros-as) marceo
|
(os) marceo
|
(ellos-as/ustedes) marceo
|
Futur simple
|
(yo) marceo
|
(tú) marceo
|
(vos) marceo
|
(él/ella/usted) marceo
|
(nosotros-as) marceo
|
(vosotros-as) marceo
|
(os) marceo
|
(ellos-as/ustedes) marceo
|
marceo \maɾˈθe.o\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de marcear.
Prononciation
Étymologie
- D'un radical *mer qui donne le grec ancien μαραίνω, maraínô, μαρασμός, marasmos ; → voir morbus et morior.
- Plus précisément, avec le crément /k/, du radical indo-européen commun *merk (« pourrir ») qui donne le breton brein (« pourri »), le tchèque mrzet (« désoler, affliger »).
Verbe
marcĕo, infinitif : marcēre \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison) passif
- Être fané, flétri, affaibli, languissant, engourdi, alourdi, assoupi par l'ivresse.
annis corpus jam marcet
— (Lucrèce. 3, 946)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- demarcesco (« se faner »)
- marcens (« flétri, fané, languissant, affaibli, appesanti, engourdi »)
- marcero (« faner, flétrir »)
- marcescibilis (« marcescible »)
- marcesco (« s'affaiblir, s'engourdir, s'enivrer »)
- marcido (« se gâter »)
- marcidus, marculentus (« affaibli, ivre »)
- marcŏr (« pourriture, putréfaction, léthargie, engourdissement, abattement, apathie »)
- obmarcesco (« s'invétérer »)
Références
- « marceo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « marceo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *merk