Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
mescladís. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
mescladís, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
mescladís au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
mescladís est ici. La définition du mot
mescladís vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
mescladís, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- Dérivé de mesclar, avec le suffixe -adís.
Nom commun
mescladís \mes.kla.ˈðis\ (graphie normalisée) masculin
- Mélange, confus.
Sèm atal una còla d’un desenat d’amassaires de pruna e gafets : estranh mescladís de generacions.
— (Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002 )
- Nous sommes ainsi un groupe d’une dizaine de ramasseurs de prunes et d’apprentis : étrange mélange de générations.
Trobarem pas una plaça, nosautres los jovents que dins las annadas de borbotge e de mescladís nos daissèrem carrejar suls camins de luènh ?
— (Jean Boudou, La grava sul camin, 1956 )
- Nous ne trouverons pas une place, nous autres les jeunes qui dans les années de cohue et de confusion avons été laissés à traîner sur les chemins lointains ?
Synonymes
Adjectif
mescladís \mes.kla.ˈðis\ (graphie normalisée)
- Miscible
- Mêlé, mélangé.
La garnison èra flaca e mescladissa : una companhiá de gardas vietnameses enquadrats per quatre gendarmas franceses;
— (Ferran Delèris, Memòris, 1999 )
- La garnison était réduite et mélangée : une compagnie de gardes vietnamiens encadrés par quatre gendarmes français;
Synonymes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage