Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot nouchi. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot nouchi, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire nouchi au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot nouchi est ici. La définition du mot nouchi vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition denouchi, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Aussi fit-il place à une nouvelle innovation linguistique, le « Nouchi » (littéralement « poil du nez » dans la principale langue véhiculaire, le dioula) du nom que se sont donné les jeunes gens déscolarisés et urbanisés qui inventent continuellement, quotidiennement ce langage nouveau.— (Tessy Bakary-Akin, La démocratie par le haut en Côte d’Ivoire, L’Harmattan, 1992, p.272)
Prendre le mot nousi dans son sens littéral serait à mon avis faire fausse route. Car à l’origine le mot avait été créé par les jeunes de la rue dans un souci de se donner une identité commune. Ainsi le mot loin de désigner les poils du nez est en réalité une abréviation de l’exprexion: {an nou siya} qui signifie en malinké : comme nous ou notre clan ou encore notre ethnie, selon le contexte. Il faut d’ailleurs faire remarquer que le lexique nousi est en majeur partie composé de nombreux mots malinké— (commentaire sur Top 10 des expressions Nouchi les plus usuelles sur behem.mondoblog.org, 15 août 2013)
Le succès de ce type de langage en marge du français académique chez les adultes, entraîne au niveau de la jeunesse déscolarisée des années 1980, la création d'un parler similaire : lenouchi. — (Germain-Arsène Kadi, Le champ littéraire africain depuis 1960: Romans, écrivains et sociétés ivoiriens, L'Harmattan, 2010, p.143)
Le nouchi : une langue qui, comme le zouglou, est une pure invention des jeunes de la ville. Avec des mots de récupération piochés dans les grands courants linguistiques nationaux auxquels s'ajoutent des emprunts français et anglais.— (Petit FutéCôte d’Ivoire 2013-2014)
(Par extension) Personne jugée parfaitement adaptée à la vie des milieux populaires urbains ivoiriens.
Noooon ! Toi tu as fini avec ça deh ! Tu es un vrai nouchi ! C’est que tu as duré en Côte d’Ivoire !
Sabine Kube, Gelebte Frankophonie in der Côte d'Ivoire: die Dimensionen des Sprachphänomens Nouchi und die ivoirische Sprachsituation aus der Sicht abidjaner Schüler, LIT Verlag Münster, 2005