onques

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot onques. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot onques, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire onques au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot onques est ici. La définition du mot onques vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deonques, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

(1160) Du latin umquam (« un jour, quelquefois »).

Adverbe

onques \ɔ̃k\

  1. (Vieilli) (Forme négative) Jamais. Note d’usage : Utilisé avec ne.
    • On ne vit onques un si méchant homme.
    • Il n’en fut onques de plus maladroit.
    • Onques ne vit-on indien s’esbaudir.
    • Elle a fait son devoir ! C’est-à-dire que oncque
      Elle n’eut de souhait impossible, elle n’eut
      Aucun rêve de lune, aucun désir de jonque
      L’emportant sans rameurs sur un fleuve inconnu.
      — (Jean Richepin, Oiseaux de passage in La Chanson des gueux, 1881)

Variantes orthographiques

Synonymes

Jamais : → voir jamais

Traductions

Jamais : → voir jamais

Prononciation

  • Lyon (France) : écouter « onques  »

Références

Étymologie

(1160) De l’ancien français, lui-même du latin umquam (« un jour, quelquefois »).

Adverbe

onques *\Prononciation ?\

  1. Jamais, un jour, une fois.
    • Si onques tu uz pitié de moy . — (Louise Labé, Débat de Folie et d’Amour, Discours III, 1555, Durand et Perrin éditeurs)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

Étymologie

(1160) Du latin umquam (« un jour, quelquefois »).

Adverbe

onques *\Prononciation ?\

  1. Jamais, un jour, une fois.
    • la plus riche navie qui oncques fust vue — (Robert de Clari, Istoire de ceus qui conquisent Constantinople, chapitre VII, vers 1216, in Historiens et chroniqueurs du Moyen-Âge, coll. « Bibliothèque de la Pléiade », no 48, Gallimard 1952)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Se j’onques fis en cest siecle vivant — (Raimbert de Paris, La Chevalerie Ogier de Danemarche, XIIe siècle, Joseph Barrois éditeur, vers 1972)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Bataille averez, unkes mais tel ne fut. — (Turoldus, La Chanson de Roland, circa 1000, édition de Léon Gautier, laisse 82)
      Vous aurez bataille comme jamais il n’y en eut.

Variantes

Dérivés dans d’autres langues

Références