Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
parecido. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
parecido, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
parecido au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
parecido est ici. La définition du mot
parecido vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
parecido, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
parecido \pa.ɾeˈθi.ðo\ \pa.ɾeˈsi.ðo\
- Participe passé masculin singulier du verbe irrégulier parecer.
Adjectif
parecido \pa.ɾeˈθi.ðo\ \pa.ɾeˈsi.ðo\ masculin
- Paru.
Entonces José Arcadio Buendía echó treinta doblones en una cazuela, y los fundió con raspadura de cobre, oropimente, azufre y plomo. Puso a hervir todo a fuego vivo en un caldero de aceite de ricino hasta obtener un jarabe espeso y pestilente más parecido al caramelo vulgar que al oro magnífico.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
- José Arcadio Buendia jeta alors trente doublons dans une casserole et les fit fondre avec de la limaille de cuivre, de l’orpiment, du soufre et du plomb. Il mit le tout à bouillir à feu vif dans un chaudron rempli d’huile de ricin jusqu’à ce qu’il obtînt un épais sirop dégageant une odeur pestilentielle et faisant, davantage penser au caramel vulgaire qu’à l’or magnifique.
Prononciation
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
parecido
- Pareil, semblable.
Synonymes
parecido \pɐ.ɾɨ.sˈi.du\ (Lisbonne) \pa.ɾe.sˈi.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de parecer.
Prononciation
Références
- « parecido », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage