poitevin-saintongeais

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot poitevin-saintongeais. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot poitevin-saintongeais, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire poitevin-saintongeais au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot poitevin-saintongeais est ici. La définition du mot poitevin-saintongeais vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition depoitevin-saintongeais, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Français

Étymologie

(1905) Composé de poitevin et de saintongeais.

Nom commun

poitevin-saintongeais \pwat.vɛ̃.sɛ̃.tɔ̃.ʒɛ\ masculin au singulier uniquement

  1. Langue ou dialecte d’oïl parlé en Poitou, en Saintonge, en Aunis, dans l’ouest de l’Angoumois (c’est-à-dire dans la région Poitou-Charentes et le département de la Vendée), et dans quelques petits secteurs limitrophes (sud de la Loire-Atlantique : Pays de Retz, Nord Gironde : Pays Gabay ou Gabaye et enclave Gavache ou Gabache de Montségur en Gironde débordant sur le Lot-et-Garonne, petite portion occidentale de la Dordogne vers La Roche-Chalais, extrême sud-ouest de l’Indre vers Le Blanc, Bélâbre, Argenton-sur-Creuse).

Notes

Le code de cette langue (poitevin-saintongeais) dans le Wiktionnaire est poitevin.

Notes

Le poitevin-saintongeais possède deux variétés : le poitevin et le saintongeais.
Ce terme, poitevin-saintongeais est attesté depuis au moins 1905, et a été vulgarisé dans les années 1970, en particulier à la SEFCO par Pierre Bonnaud.
Auparavant, le poitevin et le saintongeais étaient parfois désignés par la seule appellation poitevin. C’est pour éviter d’appeler poitevin tout cet ensemble (ce qui n’identifiait pas le particularisme saintongeais) que peu à peu on s’est mis à l’appeler poitevin-saintongeais…

Hyperonymes

Hyponymes

Traductions

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « poitevin-saintongeais  »

Voir aussi

Références

  1. Le poitevin-saintongeais réapparaît dans la liste des langues de France, langues d’oïl, début 2010, sur le site de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), service du Ministère de la Culture, sous le libellé suivant : « poitevin-saintongeais  ». DGLF - Ministère de la Culture
  2. La Revue du Bas Poitou et des provinces de l’Ouest : « notre parler poitevin-saintongeais » : http://books.google.fr/books?id=a_JLAAAAMAAJ&q=notre+parler+poitevin-saintongeais&dq=notre+parler+poitevin-saintongeais&cd=4
  3. Voir le résumé de « Correspondances phonétiques morphologiques et lexicales entre le poitevin-saintongeais et l’occitan » (1972, SEFCO) de Pierre Bonnaud sur le site du CNRS : https://web.archive.org/web/20120915185044/http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=21885957
  4. Anatole Boucherie (natif de Challignac près de Barbezieux), Le dialecte poitevin au XIIIe siècle, 1873 : « Fallot a désigné sous le nom de dialecte poitevin l’ancienne langue écrite des provinces du Sud-Ouest, comprises entre l’embouchure de la Loire et celle de la Gironde. Il serait plus exact de l’appeler dialecte saintongeais, parce que c’est à la Saintonge et spécialement à l’Aunis qu’appartiennent la plupart des documents authentiques qui nous l’ont conservé. Cependant, comme le Poitou était la plus importante des provinces du Sud-Ouest, et que la classification et la dénomination des dialectes de la langue d’oïl, telles que les a établies Fallot, ont été acceptées par les philologues, j’ai cru qu’il fallait me conformer à la tradition. Je comprends donc sous le nom de dialecte poitevin la langue écrite de l’ancien Poitou, de l’Aunis, de la Saintonge et de l’Angoumois. »